お見舞い
 Watch Leather 特別価格Genuine (Grey B好評販売中 / Gold / (Black Stand Watch and Blue) Light / 腕時計用ケース
お見舞い Watch Leather 特別価格Genuine (Grey B好評販売中 / Gold / (Black Stand Watch and Blue) Light / 腕時計用ケース
5350041241
19,900円 53,500円
Amazon.com: Genuine Leather Watch (Grey / Light Blue) and Watch , Amazon.com: JLS Creative Watches Men's Vintage Design Leather , Amazon.com: Genuine Leather Watch (Grey / Light Blue) and Watch , Amazon.com: Genuine Leather Watch (Grey / Light Blue) and Watch , Amazon.com: Classic Brown Leather Watches for Men Rose Gold Dress , Amazon.com: Classic Brown Leather Watches for Men Rose Gold Dress , Amazon.com: Genuine Leather Watch (Grey / Light Blue) and Watch

本商品は海外拠点に在庫がございます。その為お届けまで2~3週間程度お時間をいただいております。■税関手続き、関税支払い等すべて当方で対応させていただいております。ご安心くださいませ。

本商品は海外拠点に在庫がございます。その為お届けまで2~3週間程度お時間をいただいております。■税関手続き、関税支払い等すべて当方で対応させていただいております。ご安心くださいませ。

カテゴリー:
メーカー:
ブランド:
高さ: 0.0 センチ
幅: 0.0 センチ
奥行: 0.0 センチ
重量: 0.0 Kg

Amazon.com: Genuine Leather Watch (Grey / Light Blue) and Watch
Amazon.com: JLS Creative Watches Men's Vintage Design Leather
Amazon.com: Genuine Leather Watch (Grey / Light Blue) and Watch
Amazon.com: Genuine Leather Watch (Grey / Light Blue) and Watch
Amazon.com: Classic Brown Leather Watches for Men Rose Gold Dress
Amazon.com: Classic Brown Leather Watches for Men Rose Gold Dress
Amazon.com: Genuine Leather Watch (Grey / Light Blue) and Watch

お見舞い Watch Leather 特別価格Genuine (Grey B好評販売中 / Gold / (Black Stand Watch and Blue) Light / 腕時計用ケース

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

お見舞い Watch Leather 特別価格Genuine (Grey B好評販売中 / Gold / (Black Stand Watch and Blue) Light / 腕時計用ケース

私が初めてTRAVIS SCOTT X AIR JORDAN 1 HIGH OGの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

お見舞い Watch Leather 特別価格Genuine (Grey B好評販売中 / Gold / (Black Stand Watch and Blue) Light / 腕時計用ケース

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]すぐ届く MARK&LONA* Ruler 3Layer Tech キャップ ユニセックス

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]Apple Watch series3

【ポイント10倍】【直送品】 PiCa (ピカ) パイプ製足場(ステアウェイタイプ) PSW-15018-3AA 【法人向け・個人宅配送不可】 【大型】

TIMELINE.AE RSS