ブランドのギフト
 送料無料 Skateboard Assembled Factory 8.25" Chucky Complete Skateboards Pizza デッキ、パーツ
ブランドのギフト 送料無料 Skateboard Assembled Factory 8.25" Chucky Complete Skateboards Pizza デッキ、パーツ
368007879
19,740円 36,800円
Amazon.com : Pizza Skateboards Complete Chucky 8.25, Pizza Skateboards Complete Chucky 8.25, Pizza Skateboards & Clothing, All Products – Pizza Skateboards, All Products – Pizza Skateboards, All Products – Pizza Skateboards, All Products – Pizza Skateboards

【全国送料無料】★海外からの配送になりますので、発送からお届けするまでに約20日程のお時間を頂戴しております。★国内にて検品後、速やかに配送致します。★税関にて開封される場合もございますが、新品·未使用品となります。★海外からの輸送中に外箱等に若干のイタミが生じる場合もございますが、商品自体に問題ございません。ご安心ください。★お正月時期、クリスマス時期などの繁忙期には配送業者も混み合う関係でお待たせする事もございます。予めご了承ください。

【全国送料無料】★海外からの配送になりますので、発送からお届けするまでに約20日程のお時間を頂戴しております。★国内にて検品後、速やかに配送致します。★税関にて開封される場合もございますが、新品·未使用品となります。★海外からの輸送中に外箱等に若干のイタミが生じる場合もございますが、商品自体に問題ございません。ご安心ください。★お正月時期、クリスマス時期などの繁忙期には配送業者も混み合う関係でお待たせする事もございます。予めご了承ください。

カテゴリー:
メーカー:
ブランド:
高さ: 0.0 センチ
幅: 0.0 センチ
奥行: 0.0 センチ
重量: 0.0 Kg

Amazon.com : Pizza Skateboards Complete Chucky 8.25
Pizza Skateboards Complete Chucky 8.25
Pizza Skateboards & Clothing
All Products – Pizza Skateboards
All Products – Pizza Skateboards
All Products – Pizza Skateboards
All Products – Pizza Skateboards

ブランドのギフト 送料無料 Skateboard Assembled Factory 8.25" Chucky Complete Skateboards Pizza デッキ、パーツ

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

ブランドのギフト 送料無料 Skateboard Assembled Factory 8.25" Chucky Complete Skateboards Pizza デッキ、パーツ

私が初めてミズノ【限定値下げ!】 ビクトリーステージ 軟式オーダーグローブ(投手用)左投の表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

ブランドのギフト 送料無料 Skateboard Assembled Factory 8.25" Chucky Complete Skateboards Pizza デッキ、パーツ

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link


[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]即対応【国内LV】アンヴェロップ・カルト NM 名刺 & カード入れ

Costa Del Mar ソルトブレークサングラス US サイズ: M カラー: シルバー 並行輸入品

TIMELINE.AE RSS