本物品質の
 丸紋四君子蒔絵茶箱三つ組 染付山水絵二点揃 茶道具 桐箱/布付 FR81 漆芸
本物品質の 丸紋四君子蒔絵茶箱三つ組 染付山水絵二点揃 茶道具 桐箱/布付 FR81 漆芸
5000018083
24,000円 50,000円
全品送料0円 ◇ 作 而妙斎 書付 花押 共箱 【真作】 茶道具 薄茶器 棗 , 全品送料0円 ◇ 作 而妙斎 書付 花押 共箱 【真作】 茶道具 薄茶器 棗 , 全品送料0円 ◇ 作 而妙斎 書付 花押 共箱 【真作】 茶道具 薄茶器 棗 , 全品送料0円 ◇ 作 而妙斎 書付 花押 共箱 【真作】 茶道具 薄茶器 棗 , 全品送料0円 ◇ 作 而妙斎 書付 花押 共箱 【真作】 茶道具 薄茶器 棗 , ヤフオク! -蒔絵 茶箱の中古品・新品・未使用品一覧, 全品送料0円 作 而妙斎 書付 花押 共箱 【真作】 茶道具 薄茶器 棗
現在、3名がこの商品を検討中です

商品説明

【茶箱】
高さ : 約13.2cm
横幅 : 約21.5cm

【茶筅筒】
高さ : 約11cm
横幅 : 約4.5cm

【棗】
高さ : 約5cm
横幅 : 約6.5cm

【香合】
高さ : 約1.5cm
横幅 : 約4.8cm

【振出】
高さ : 約6.5cm
横幅 : 約6cm

【茶巾筒】
高さ : 約6.1cm
横幅 : 約3.5cm

商品情報

カテゴリ エンタメ/ホビー
› 美術品/アンティーク
› 漆芸
サイズ なし
商品の状態 目立った傷や汚れなし
配送料の負担 送料込
配送方法 未定
発送日の目安 支払い後、4~7日で発送
発送元の地域 富山県

全品送料0円 ◇ 作 而妙斎 書付 花押 共箱 【真作】 茶道具 薄茶器 棗
全品送料0円 ◇ 作 而妙斎 書付 花押 共箱 【真作】 茶道具 薄茶器 棗
全品送料0円 ◇ 作 而妙斎 書付 花押 共箱 【真作】 茶道具 薄茶器 棗
全品送料0円 ◇ 作 而妙斎 書付 花押 共箱 【真作】 茶道具 薄茶器 棗
全品送料0円 ◇ 作 而妙斎 書付 花押 共箱 【真作】 茶道具 薄茶器 棗
ヤフオク! -蒔絵 茶箱の中古品・新品・未使用品一覧
全品送料0円 作 而妙斎 書付 花押 共箱 【真作】 茶道具 薄茶器 棗

本物品質の 丸紋四君子蒔絵茶箱三つ組 染付山水絵二点揃 茶道具 桐箱/布付 FR81 漆芸

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

本物品質の 丸紋四君子蒔絵茶箱三つ組 染付山水絵二点揃 茶道具 桐箱/布付 FR81 漆芸

私が初めて★21-22AW新作★AJO AJOBYAJO★Flocked (19) Slogan Sweatshirtの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

本物品質の 丸紋四君子蒔絵茶箱三つ組 染付山水絵二点揃 茶道具 桐箱/布付 FR81 漆芸

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]N様☆確認用

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]my twilight バッグ ベージュ A4サイズ

Wrangler × RED KAP INDUSTRIES Synflex 半袖

TIMELINE.AE RSS