注目のブランド
 【新品】ヤーマン レイボーテ ヴィーナス STA-209L 美容機器
注目のブランド 【新品】ヤーマン レイボーテ ヴィーナス STA-209L 美容機器
630003416
16,900円 63,000円
ヤーマン STA-209L レイボーテ ヴィーナス 脱毛器 レイボーテヴィーナス 光美容器 vio 光 光脱毛 光脱毛器 脱毛機 美容器具 vio対応光美容器 ムダ毛処理 女性 | ケース・フィルムのWhiteBang, 美品】ヤーマン レイボーテ ヴィーナス STA-209L アイスブルー 家庭用 , 新品未開封 ヤーマン レイボーテ ヴィーナス STA-209L - whirledpies.com, 競売ヤーマン YA-MAN レイボーテ ヴィーナス STA-209L 光美容器 除毛 , ヤーマン STA-209L レイボーテ ヴィーナス | ヤマダウェブコム, ヤーマン レイボーテ ヴィーナス STA209L エクセレトップ - 通販 , ヤーマン STA-209L レイボーテ ヴィーナス 脱毛器 レイボーテヴィーナス 光美容器 vio 光 光脱毛 光脱毛器 脱毛機 美容器具 vio対応光美容器 ムダ毛処理 女性 | ケース・フィルムのWhiteBang

2021年12月購入品です⭐︎1年間の保証がございますので、発送の際は購入明細を添付させていただきます⭐︎コメントなし購入大歓迎です( ˶ˆ꒳ˆ˵ )♪セット内容本体、フェイスアタッチメント×1、VIアタッチメント×1、Oアタッチメント×1、キャップ×1、Vデザインツール×1セット、ACアダプター×1、取扱説明書(保証書付)×1♪製品仕様消費電力:約8.0W (本体充電時)外形寸法:W約82×D65×H203(mm)製品質量:約450g (本体のみ)製造国:日本#フェイス美容器#光美容器#光脱毛#光脱毛器#ヤーマン#YA-MAN#STA-209L
カテゴリー:家電・スマホ・カメラ>>>美容/健康>>>美容機器
商品の状態:新品、未使用
ブランド:ヤーマン
:ホワイト系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:宮城県
発送までの日数:1~2日で発送

ヤーマン STA-209L レイボーテ ヴィーナス 脱毛器 レイボーテヴィーナス 光美容器 vio 光 光脱毛 光脱毛器 脱毛機 美容器具  vio対応光美容器 ムダ毛処理 女性 | ケース・フィルムのWhiteBang
美品】ヤーマン レイボーテ ヴィーナス STA-209L アイスブルー 家庭用
新品未開封 ヤーマン レイボーテ ヴィーナス STA-209L - whirledpies.com
競売ヤーマン YA-MAN レイボーテ ヴィーナス STA-209L 光美容器 除毛
ヤーマン STA-209L レイボーテ ヴィーナス | ヤマダウェブコム
ヤーマン レイボーテ ヴィーナス STA209L エクセレトップ - 通販
ヤーマン STA-209L レイボーテ ヴィーナス 脱毛器 レイボーテヴィーナス 光美容器 vio 光 光脱毛 光脱毛器 脱毛機 美容器具  vio対応光美容器 ムダ毛処理 女性 | ケース・フィルムのWhiteBang

注目のブランド 【新品】ヤーマン レイボーテ ヴィーナス STA-209L 美容機器

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

注目のブランド 【新品】ヤーマン レイボーテ ヴィーナス STA-209L 美容機器

私が初めてMDM8201:エムケーダクト付属品 平面マガリ 8号 200型(グレー)の表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

注目のブランド 【新品】ヤーマン レイボーテ ヴィーナス STA-209L 美容機器

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]2022年リニューアル★ディオール スノーエッセンスオブライト★

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]UGG モカシン リリアナ

☆とよ様専用☆

TIMELINE.AE RSS