注目
 SANTA CRUZ サンタクルーズ スケボー バックパック Other Dot Back Pack NO06 その他スケボー用品
注目 SANTA CRUZ サンタクルーズ スケボー バックパック Other Dot Back Pack NO06 その他スケボー用品
817843682
5,116円 8,178円
楽天市場】SANTA CRUZ サンタクルーズRINGED DOT BACKPACKバックパック , はもちろん SANTA GLOW DOT BACKPACK ブラック NO14の通販はau PAY , SANTA CRUZ – Tagged , 楽天市場】SANTA CRUZ サンタクルーズRINGED DOT BACKPACKバックパック , サンタクルーズ リュックの商品一覧 通販 - Yahoo!ショッピング, サンタクルーズ リュックの商品一覧 通販 - Yahoo!ショッピング, 楽天市場】SANTA CRUZ サンタクルーズRINGED DOT BACKPACKバックパック

【商品名】
 SANTA CRUZ サンタクルーズ スケボー バックパック Other Dot Back Pack NO06

【商品説明】
 

【サイズ】
 高さ :
 横幅 :
 奥行 :
 重量 :
 ※梱包時のサイズとなります。商品自体のサイズではございませんのでご注意ください。

サイズ
高さ :
横幅 :
奥行 :
重量 :※梱包時のサイズとなります。商品自体のサイズではございませんのでご注意ください。
セラーコード:X09RDSBG5J

楽天市場】SANTA CRUZ サンタクルーズRINGED DOT BACKPACKバックパック
はもちろん SANTA GLOW DOT BACKPACK ブラック NO14の通販はau PAY
SANTA CRUZ – Tagged
楽天市場】SANTA CRUZ サンタクルーズRINGED DOT BACKPACKバックパック
サンタクルーズ リュックの商品一覧 通販 - Yahoo!ショッピング
サンタクルーズ リュックの商品一覧 通販 - Yahoo!ショッピング
楽天市場】SANTA CRUZ サンタクルーズRINGED DOT BACKPACKバックパック

注目 SANTA CRUZ サンタクルーズ スケボー バックパック Other Dot Back Pack NO06 その他スケボー用品

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

注目 SANTA CRUZ サンタクルーズ スケボー バックパック Other Dot Back Pack NO06 その他スケボー用品

私が初めてジョンマスターオーガニック シトラス&ネロリデタングラーの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

注目 SANTA CRUZ サンタクルーズ スケボー バックパック Other Dot Back Pack NO06 その他スケボー用品

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]Lutron Caseta Smart Start Kit, Dimmer Switch with Smart Bridge and Wall Mou

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]NUTRILITE ニュートリライト ニュートリ ブレンダー 新品未使用

G-FORCE ジーフォース Drift Special ACG LiPo 7.4V 2600mAh 60C/110C

TIMELINE.AE RSS