新品?正規品 
 nyan2様、専用確認ページです。 ファッション雑貨
新品?正規品 nyan2様、専用確認ページです。 ファッション雑貨
123456237
83,419円 123,456円
MEINL TINGSHA Collection Energy Sonic チベタン ティンシャ , MEINL TINGSHA Collection Energy Sonic チベタン ティンシャ , MEINL TINGSHA Collection Energy Sonic チベタン ティンシャ , MEINL TINGSHA Collection Energy Sonic チベタン ティンシャ , MEINL TINGSHA Collection Energy Sonic チベタン ティンシャ , URLを自動診断するスレ@憩いの場 Part026 : ラウンジ, URLを自動診断するスレ@憩いの場 Part026 : ラウンジ

ポーチ(持ち手付き)居眠り猫と花柄グリーン系
カテゴリー:ハンドメイド>>>ファッション/小物>>>ファッション雑貨
商品の状態:新品、未使用
:グレイ系/パープル系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:栃木県
発送までの日数:2~3日で発送

MEINL TINGSHA Collection Energy Sonic チベタン ティンシャ
MEINL TINGSHA Collection Energy Sonic チベタン ティンシャ
MEINL TINGSHA Collection Energy Sonic チベタン ティンシャ
MEINL TINGSHA Collection Energy Sonic チベタン ティンシャ
MEINL TINGSHA Collection Energy Sonic チベタン ティンシャ
URLを自動診断するスレ@憩いの場 Part026 : ラウンジ
URLを自動診断するスレ@憩いの場 Part026 : ラウンジ

新品?正規品 nyan2様、専用確認ページです。 ファッション雑貨

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

新品?正規品 nyan2様、専用確認ページです。 ファッション雑貨

私が初めて骨董 カメラ YASHICA ヤシカの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

新品?正規品 nyan2様、専用確認ページです。 ファッション雑貨

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]CRF1100L Africa Twin マフラー カバー ホンダ 純正

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]ヴァンドーム青山 白蝶貝 バタフライピアス

コスメデコルテ モイスチュア リポソーム 60mlレフィル

TIMELINE.AE RSS