人気スポー新作
 クシタニ モカシンブーツ 27.0センチ バイクウエア/装備
人気スポー新作 クシタニ モカシンブーツ 27.0センチ バイクウエア/装備
360004483
19,300円 36,000円
K-4536 モカシンブーツ クシタニ|KUSHITANI JAPAN, 2020SS新商品モカシンブーツ入荷のお知らせ:KUSHITANI横浜店 , AOSY on Twitter: , Amazon | KUSHITANI (クシタニ) モカシンブーツ K-4536 | 車&バイク , K-4536モカシンブーツ新商品のご紹介:クシタニ清水店 | KUSHITANI , K-4536モカシンブーツ新商品のご紹介:クシタニ清水店 | KUSHITANI , クシタニいち!?おしゃれなブーツ:KUSHITANI横浜店 | KUSHITANI

クシタニ モカシンブーツ ブラック 27.0センチ。定価46200円品番 k4536メンテナンス性に優れた撥水革のモカシンブーツ。モカ部分のベロア革と配色ステッチが効いています。内側のファスナーが脱ぎ履きをアシスト。脱着式チェンジパッド付。耐摩耗性・グリップ性に優れたビブラムソール『UNIT SOLE』を採用。セメント製法で仕上げています。●素材:〈表〉ステア牛革(フッ素加工)  〈裏〉豚革,ポリエステル100%(メッシュ)  〈プロテクター/くるぶし部〉硬質ウレタンスポンジ ●カラー:①ブラック②ダークグリーン ●サイズ:23.0~28.0cm ●MATERIALS:〈OUTER〉STEER  〈INNER〉PIG SKIN,POLYESTER MESH100%  〈PROTECTION〉URETHANE SPONGE ●COLORS:①BLACK②DARK GREEN ●SIZES:23.0~28.0cm*仕上がり高さ(26.0-26.5cmの場合):約20cm*ダークグリーンのムラ加工は、個体差があります。
カテゴリー:自動車・オートバイ>>>オートバイアクセサリー>>>バイクウエア/装備
商品の状態:やや傷や汚れあり
:ブラック系/グレイ系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:神奈川県
発送までの日数:4~7日で発送

K-4536 モカシンブーツ クシタニ|KUSHITANI JAPAN
2020SS新商品モカシンブーツ入荷のお知らせ:KUSHITANI横浜店
AOSY on Twitter:
Amazon | KUSHITANI (クシタニ) モカシンブーツ K-4536 | 車&バイク
K-4536モカシンブーツ新商品のご紹介:クシタニ清水店 | KUSHITANI
K-4536モカシンブーツ新商品のご紹介:クシタニ清水店 | KUSHITANI
クシタニいち!?おしゃれなブーツ:KUSHITANI横浜店 | KUSHITANI

人気スポー新作 クシタニ モカシンブーツ 27.0センチ バイクウエア/装備

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

人気スポー新作 クシタニ モカシンブーツ 27.0センチ バイクウエア/装備

私が初めてスーツセットアップ レディース 春夏 シフォンスーツセットアップ 薄手半袖アウター ショットパンツ 韓国風 大きいサイズ 通勤 OL オシャレ 大人 上品 30 40代の表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

人気スポー新作 クシタニ モカシンブーツ 27.0センチ バイクウエア/装備

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]遊戯王 ギルフォード・ザ・ライトニング G6-04 シークレットレア

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]paraboot、パラブーツ、ウィリアム、7、ネイビー

【未使用】HYOD ST-X LEATHER PANTS(BOOTS-IN)LL

TIMELINE.AE RSS