超話題新作
 Tagliatore トレンチコート トレンチコート
超話題新作 Tagliatore トレンチコート トレンチコート
4660043188
22,300円 46,600円
TAGLIATORE タリアトーレ TAGLIATORE タリアトーレ ベルト付き トレンチ コート レディース キャメル 42 KRISTEN コート 42 キャメル レディース 【中古】 | ブランドリサイクル エコスタイル, トレンチ」の醍醐味は、やっぱりコスプレ!? ナイロンは雨の日用 , 48%割引グレイ系,S【全商品オープニング価格 特別価格】 値下げ!新品 , Maison Martin Margiela - ユウキハシモト yukihashimoto 19ssトレンチ , 40%割引グレイ系【50%OFF】 にゃお様専用 スマホポーチ 各種パーツ , 40%割引グレイ系【50%OFF】 にゃお様専用 スマホポーチ 各種パーツ , 37%割引ブラウン系,L【今日の超目玉】 Frankie Shop オーバーサイズ

Tagliatoreのトレンチコート BENNETTです。サイズは46、新品未使用品です。張りのある美しいコットンツイル生地を使ったトレンチコートです。副資材控えめで仕立てたナチュラルな着心地と、タリアトーレらしい都会的な美しいシルエットが魅力です。光の当たり方で緑っぽい光沢にもなり、本格的で美しい生地です。また、ベルトを結ぶと美しいドレープがでます。Tagliatoreの純正ハンガーもおつけします。定価99000円の高額商品ですのでこの機会に是非どうぞ。ブランド:Tagliatoreサイズ:46(M)身幅54.5cm着丈107cm裄丈86cmコンディション:新品未使用発送方法:袋に入れて発送いたします。送料は出品者で負担します。↓他の出品アイテムはこちら!セット割もあります↓#BAS_メンズ※サイズは平置きで計測しています。※シューズ箱は梱包材として利用されており破損している可能性があります。状態を気にされる方は事前にお問い合わせ下さい。※他サイトでも出品しておりますので時間差で売り切れる可能性があります。予めご了承下さい。
カテゴリー:メンズ>>>ジャケット/アウター>>>トレンチコート
商品の状態:新品、未使用
商品のサイズ:M
ブランド:タリアトーレ
:オレンジ系/ベージュ系/ブラウン系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:東京都
発送までの日数:1~2日で発送

TAGLIATORE タリアトーレ TAGLIATORE タリアトーレ ベルト付き トレンチ コート レディース キャメル 42 KRISTEN  コート 42 キャメル レディース 【中古】 | ブランドリサイクル エコスタイル
トレンチ」の醍醐味は、やっぱりコスプレ!? ナイロンは雨の日用
48%割引グレイ系,S【全商品オープニング価格 特別価格】 値下げ!新品
Maison Martin Margiela - ユウキハシモト yukihashimoto 19ssトレンチ
40%割引グレイ系【50%OFF】 にゃお様専用 スマホポーチ 各種パーツ
40%割引グレイ系【50%OFF】 にゃお様専用 スマホポーチ 各種パーツ
37%割引ブラウン系,L【今日の超目玉】 Frankie Shop オーバーサイズ

超話題新作 Tagliatore トレンチコート トレンチコート

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

超話題新作 Tagliatore トレンチコート トレンチコート

私が初めてLulu's ルルズ リングピロー シェル プリザーブドフラワー ウェディング ブライダル 結婚指輪 サイズ:約12x約12x約11cm シェル Lulu's-1223の表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

超話題新作 Tagliatore トレンチコート トレンチコート

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]EOCP10T1 DXアンテナ 給電機能付IPカメラアダプター ターミナル(子機)

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]Tricker's Burford サイズ7

お値引き中【新品】WACOAL ロング丈 シェイプマミーガードル

TIMELINE.AE RSS