【ラッピング不可】
 おすすめ 極美品 正規品 ルイヴィトンエピ カードケース、即日発送 名刺入れ/定期入れ
【ラッピング不可】 おすすめ 極美品 正規品 ルイヴィトンエピ カードケース、即日発送 名刺入れ/定期入れ
1010032775
5,760円 10,100円
おすすめ 極美品 正規品 ルイヴィトンエピ カードケース、即日発送 , おすすめ 極美品 正規品 ルイヴィトンエピ カードケース、即日発送 , おすすめ 極美品 正規品 ルイヴィトンエピ カードケース、即日発送 , おすすめ 極美品 正規品 ルイヴィトンエピ カードケース、即日発送 , 名刺入れ ルイ・ヴィトン エピの通販・価格比較 - 価格.com, Louis Vuitton EPI x カードケース・名刺入れ(レディース)|新作を海外 , 100%の保証 ⭐︎美品⭐︎ルイヴィトン⭐︎エピ コインケース - 名刺

#nagi即発送✨免許✨古物商滋賀県公安委員会許可第60105R030004号色々な商品を出品中です是非ご覧下さいフォロー割り、リピート割、実施中ご覧頂きありがとうございます【出品にあたり】出品商品は全て鑑定済みになります。安心してご購入ください。画像にある付属品は全て同封してお送り致します。☆購入場所株式会社エコリング☆商品状態極美品✨☆外側極めて綺麗✨☆内側綺麗✨少し傷などあります☆全体おすすめ✨ベタつきありません全体的に極めて綺麗なお品物です✨☆ブランド名ルイヴィトンエピ☆カラーレッド系☆サイズ横、約11.5cm縦、約8.5cm幅、約1cm☆商品説明カード入れ×2☆シリアル番号MI0965#即日発送#正規品#お買い得#おすすめ#セール#メンズ#レディース#遊び#お洒落#旅行#ルイヴィトン#エピ#カードケース200、301000
カテゴリー:レディース>>>小物>>>名刺入れ/定期入れ
商品の状態:目立った傷や汚れなし
ブランド:ルイ ヴィトン
:レッド系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:滋賀県
発送までの日数:1~2日で発送

おすすめ 極美品 正規品 ルイヴィトンエピ カードケース、即日発送
おすすめ 極美品 正規品 ルイヴィトンエピ カードケース、即日発送
おすすめ 極美品 正規品 ルイヴィトンエピ カードケース、即日発送
おすすめ 極美品 正規品 ルイヴィトンエピ カードケース、即日発送
名刺入れ ルイ・ヴィトン エピの通販・価格比較 - 価格.com
Louis Vuitton EPI x カードケース・名刺入れ(レディース)|新作を海外
100%の保証 ⭐︎美品⭐︎ルイヴィトン⭐︎エピ コインケース - 名刺

【ラッピング不可】 おすすめ 極美品 正規品 ルイヴィトンエピ カードケース、即日発送 名刺入れ/定期入れ

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

【ラッピング不可】 おすすめ 極美品 正規品 ルイヴィトンエピ カードケース、即日発送 名刺入れ/定期入れ

私が初めてスターリングシルバーLadiesフープイヤリングの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

【ラッピング不可】 おすすめ 極美品 正規品 ルイヴィトンエピ カードケース、即日発送 名刺入れ/定期入れ

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]ソト(SOTO) デュアルグリル用収納ケース ST-930CS

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]送料無料 elemiah 遠赤外線パネルヒーター EPH-1501

ぷーこ様専用

TIMELINE.AE RSS