【絶品】
 EDELWEISS エーデルワイス セミスタティックロープ セミスタティックロープ 10.5mm 200m EW0201200 クライミングロープ
【絶品】 EDELWEISS エーデルワイス セミスタティックロープ セミスタティックロープ 10.5mm 200m EW0201200 クライミングロープ
9240031841
25,720円 92,400円

EDELWEISS エーデルワイス セミスタティックロープ セミスタティックロープ 10.5mm 200m EW0201200

エーデルワイス (フランス)とは
1790年。日本ではまだ麻や綿などが繊維の主流として出回っていた時代。 すでにこの時よりロープメーカーとしてTeufelberger社(エーデルワイス社) は今から200年以上も前より活動を開始していました。中でも登山用ロープ は1900年代に本格的な生産に入り、1970年以降に画期的なドライロープ、エバードライ(EVERDRY)に始まり、1980年には世界で初 めて岩角テストをクリアしたストラトスロープの開発に成功しました。レスキュー、産業分野においてもそのテクノロジーは受け継がれてお り、難燃性スタティックロープ·TEMP(テンプ)やロープの外被と芯を接着したUNICORE(ユニコア)の開発、そしてUIAA(国際山岳連 盟)が準拠したWater Repellent (撥水加工)に於いてSUPER EVERDRYは最も水準が高い撥水加工処理として認められました。


※メーカーやモデル等によりサイズ感は異なります。サイズは目安としてお考えください。
※写真の色と実際の商品の色は多少異なる場合がございます。
※商品画像はメーカー提供のサンプル画像です。
製品仕様·デザインは改良のため予告なく変更される場合がありますのでご了承ください。

この商品は クレジットカード決済のみ と、させていただいております。
·お支払いはカード決済のみ、確認後3〜7日営業日前後で当店より発送となります。
·クレジット決済以外をお選び頂いたご注文は注文後のクレジット決済への変更が出来ないため、ご注文のキャンセル処理をいたします。
·メーカー在庫状況によりお日にちを頂く場合もございますが、予めご了承ください。(メーカー欠品でご用意ができない場合があります)
※ご注文後のお客様都合によるキャンセルや変更は承っておりませんので、ご確認の上ご注文をお願いいたします。

正規品

未使用新品

当店のブランド商品は全て本物です。安心してショッピングをお楽しみください。

【絶品】 EDELWEISS エーデルワイス セミスタティックロープ セミスタティックロープ 10.5mm 200m EW0201200 クライミングロープ

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

【絶品】 EDELWEISS エーデルワイス セミスタティックロープ セミスタティックロープ 10.5mm 200m EW0201200 クライミングロープ

私が初めてAVEDA invati インヴァティ コンディショナー 1000mlの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

【絶品】 EDELWEISS エーデルワイス セミスタティックロープ セミスタティックロープ 10.5mm 200m EW0201200 クライミングロープ

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link


北陸アルミ フライパン 36cm ガス火専用 軽量 センレンキャスト テフロン加工 日本製

TIMELINE.AE RSS