【レビューで送料無料】
 【新品】JAGUARウエストバッグ ウエストポーチ ウエストポーチ
【レビューで送料無料】 【新品】JAGUARウエストバッグ ウエストポーチ ウエストポーチ
620028588
4,340円 6,200円
バレンシアガ ウエストバッグの通販 100点以上 | Balenciagaを買うなら , バレンシアガ ウエストバッグの通販 100点以上 | Balenciagaを買うなら , バレンシアガ ウエストバッグの通販 100点以上 | Balenciagaを買うなら , ウエストバッグの中古あげます・譲ります|ジモティーで不用品の処分, バレンシアガ ウエストバッグの通販 100点以上 | Balenciagaを買うなら , 50%OFF】EASTPAK イーストパック ウエストポーチ ボディバッグ , ウエストバッグの中古あげます・譲ります|ジモティーで不用品の処分
現在、2名がこの商品を検討中です

商品説明

JAGUARバック

色味がカッコよくて購入したのですが、使わずにしまっていました。
どなたかカッコよく使って下さい‼︎

深い緑にゴールドのロゴがとにかくカッコいいです‼️

#JAGUAR
#ウエストバック
#ウエストポーチ
#ジャガー
#men's
#ladies

商品情報

カテゴリ メンズ
› バッグ
› ウエストポーチ
サイズ なし
ブランド Jaguar
商品の状態 新品、未使用
配送料の負担 送料込
配送方法 かんたんラクマパック(日本郵便)
発送日の目安 支払い後、1~2日で発送
発送元の地域 京都府

バレンシアガ ウエストバッグの通販 100点以上 | Balenciagaを買うなら
バレンシアガ ウエストバッグの通販 100点以上 | Balenciagaを買うなら
バレンシアガ ウエストバッグの通販 100点以上 | Balenciagaを買うなら
ウエストバッグの中古あげます・譲ります|ジモティーで不用品の処分
バレンシアガ ウエストバッグの通販 100点以上 | Balenciagaを買うなら
50%OFF】EASTPAK イーストパック ウエストポーチ ボディバッグ
ウエストバッグの中古あげます・譲ります|ジモティーで不用品の処分

【レビューで送料無料】 【新品】JAGUARウエストバッグ ウエストポーチ ウエストポーチ

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

【レビューで送料無料】 【新品】JAGUARウエストバッグ ウエストポーチ ウエストポーチ

私が初めて≪22SS★≫ルイヴィトン カレ45・トランク イン ラブスカーフの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

【レビューで送料無料】 【新品】JAGUARウエストバッグ ウエストポーチ ウエストポーチ

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]美品トゥモローランドSOULEIADO ソレイアードワンピース

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]花緑青様専用 サステナ ミルク

超プレミアム いも焼酎 1.8L 6本セット (KKSSUS)

TIMELINE.AE RSS