2021年秋冬新作
 L'Appartement ◇Wash Maxi ワンピース ロングワンピース+マキシワンピース
2021年秋冬新作 L'Appartement ◇Wash Maxi ワンピース ロングワンピース+マキシワンピース
2000029386
11,700円 20,000円
L'Appartement Wash Maxi ワンピース ブラウンA 完売 - メルカリ, New Wash Maxi One piece|L'Appartement(アパルトモン)公式の , グレイ系,FREE SIZE高級素材使用ブランド L'Appartement New Wash Maxi One piece ロングワンピース ワンピースグレイ系FREE SIZE-WWW.MARENGOEF.COM, Wash Maxi@L'Appartement | みねみねのスイーツ&食パンブログ❤️, New Wash Maxi One piece|L'Appartement(アパルトモン)公式の , New Wash Maxi Onepiece|L'Appartement(アパルトモン)公式の , New Wash Maxi Onepiece|L'Appartement(アパルトモン)公式の
現在、7名がこの商品を検討中です

商品説明

L'Appartement
◇Wash Maxi ワンピース

2回着用しています。
気に入ってるのですが丈が長いので。
今期は出ていないのでお探しの方に

柔らかくしなやかな生地のマキシワンピース。
裾のフレアシルエットが女性らしい一枚。
肩紐は調整可能ですので、ご自身にあった長さで着ていただけます。
手洗いできるのも嬉しいポイントです。

商品情報

カテゴリ レディース
› ワンピース
› ロングワンピース/マキシワンピース
サイズ FREE / ONESIZE
商品の状態 目立った傷や汚れなし
配送料の負担 送料込
配送方法 かんたんラクマパック(日本郵便)
発送日の目安 支払い後、1~2日で発送
発送元の地域 兵庫県

L'Appartement Wash Maxi ワンピース ブラウンA 完売 - メルカリ
New Wash Maxi One piece|L'Appartement(アパルトモン)公式の
グレイ系,FREE SIZE高級素材使用ブランド L'Appartement New Wash Maxi One piece ロングワンピース  ワンピースグレイ系FREE SIZE-WWW.MARENGOEF.COM
Wash Maxi@L'Appartement | みねみねのスイーツ&食パンブログ❤️
New Wash Maxi One piece|L'Appartement(アパルトモン)公式の
New Wash Maxi Onepiece|L'Appartement(アパルトモン)公式の
New Wash Maxi Onepiece|L'Appartement(アパルトモン)公式の

2021年秋冬新作 L'Appartement ◇Wash Maxi ワンピース ロングワンピース+マキシワンピース

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

2021年秋冬新作 L'Appartement ◇Wash Maxi ワンピース ロングワンピース+マキシワンピース

私が初めてTOGA PULLA トーガプルラ 21SS インナーウエスタンシャツ カーキ 36 レディースの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

2021年秋冬新作 L'Appartement ◇Wash Maxi ワンピース ロングワンピース+マキシワンピース

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link


[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]Applebumトレーナー

りん様専用出品

TIMELINE.AE RSS