正規激安
 東芝 LED電球  LDR5L-W/75W 6個セット ビームランプ形 ビームランプ75W形 電球色 口金E26 屋外使用可 (LDR5LW75W) LED電球、LED蛍光灯
正規激安 東芝 LED電球 LDR5L-W/75W 6個セット ビームランプ形 ビームランプ75W形 電球色 口金E26 屋外使用可 (LDR5LW75W) LED電球、LED蛍光灯
1750043178
10,200円 17,500円
LDR5L-W/75W LED燈泡[E26/束電燈形/75W適合/燈泡色]東芝LIGHTING , 東芝ライテック LED電球 ビームランプ 口金E26 ビームランプ75W形相当 , 東芝 LEDランプ ビームランプ形 ビームランプ75W形相当 電球色 , 東芝 LEDランプ ビームランプ形 ビームランプ75W形相当 電球色 , LED電球商品一覧 | LED電球 | 商品紹介 | 東芝ライテック(株), 東芝 E-CORE 18.8W ビームランプ形 LED電球 屋外対応 E26口金 激安価格 , 東芝|TOSHIBA LED電球 [形状:ボール電球形] 通販 | ビックカメラ.com

LED電球
ビームランプ形

◆メーカー◆  東芝
◆ 光源色 ◆  電球色·2700ケルビン
◆定格消費電力◆ 4.5W
◆定格入力電流◆ 0.76A
◆ 寸法 ◆ 全長 135mm 外径 121mm
◆ 質量 ◆ 420g
◆ビーム角◆ 30°
◆全光束◆ 440lm
◆ビーム光束◆ 210lm
◆最大光度◆ 1350cd
◆平均演色評価数◆ 83Ra
◆消費効率◆ 97.7lm/W
◆定格寿命◆  40000時間

LDR5L-W/75W LED燈泡[E26/束電燈形/75W適合/燈泡色]東芝LIGHTING
東芝ライテック LED電球 ビームランプ 口金E26 ビームランプ75W形相当
東芝 LEDランプ ビームランプ形 ビームランプ75W形相当 電球色
東芝 LEDランプ ビームランプ形 ビームランプ75W形相当 電球色
LED電球商品一覧 | LED電球 | 商品紹介 | 東芝ライテック(株)
東芝 E-CORE 18.8W ビームランプ形 LED電球 屋外対応 E26口金 激安価格
東芝|TOSHIBA LED電球 [形状:ボール電球形] 通販 | ビックカメラ.com

正規激安 東芝 LED電球 LDR5L-W/75W 6個セット ビームランプ形 ビームランプ75W形 電球色 口金E26 屋外使用可 (LDR5LW75W) LED電球、LED蛍光灯

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

正規激安 東芝 LED電球 LDR5L-W/75W 6個セット ビームランプ形 ビームランプ75W形 電球色 口金E26 屋外使用可 (LDR5LW75W) LED電球、LED蛍光灯

私が初めて新品 未使用 家庭用脱毛器 shinasaka製 レーザー IPL 8段階照射の表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

正規激安 東芝 LED電球 LDR5L-W/75W 6個セット ビームランプ形 ビームランプ75W形 電球色 口金E26 屋外使用可 (LDR5LW75W) LED電球、LED蛍光灯

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]Apple AirPods Pro エアポッツプロ 国内正規品 本体 ケース付き

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]Re:Bloom NMN4500mg

ラインドレープ 縦型ブラインド ノルディック LD-6131〜6132 ノエル ツーウェイ 遮熱 幅340x高さ260cmまで

TIMELINE.AE RSS