人気の贈り物が大集合
 m.rさま専用です☆3kg無選別となります。 乾物
人気の贈り物が大集合 m.rさま専用です☆3kg無選別となります。 乾物
650028995
4,550円 6,500円

商品説明

♦皆さまに
ご購入、専用ご注文前に必ずプロフ、商品の説明をご覧下さい。

保健所の登録済みです。
賞味期限⇨冷蔵庫で1ヶ月 冷凍庫で3ヶ月
です。お早めにお召し上がりください。
お芋によっては到着時べたつく可能性があります。少し天日干ししていただくと食べやすくなります(*^^*)
     *    *    *
ひたちなか市で予約メインの小さな焼き芋屋さんをしています(^_^)ゞ
お芋はすべて無農薬の自家製です☆
こだわりの石を使い、焼き釜はドラム缶を加工しての手作り!薪で2時間かけてとろける焼き芋を作っています(*^▽^*)

蒸かしたお芋と違って焼き芋は一つ一つが個性的で…
皮も美味しいのでなるべくそのままに。
おこげの硬いところだけ取りお芋の飴色の部分はあえて残しました。
自然な無添加の美味しさ☆
焼いたお芋の風味豊かな、ひと味加わった美味しさを味わっていただけると思います。

じいちゃんが焼いた焼き芋をばあちゃんが一枚一枚手切りして作ってるため大量に作ることは出来ません(>_<)お待たせしてごめんなさい。
干しいもの産地<ひたちかなか>でも焼き芋の干しいもは手間がかかるため見かけません。何故蒸かさず焼くのかと笑われてしまいます(^^;)
たっぷりの愛情と手間暇かけたこだわりの焼き芋で作った干し芋はいかがですか?
♦基本、どさっとビニールに包み箱詰めし発送となります。遠方の方、贈り物の方ご相談下さい(*^▽^*)
♦焼き芋を加工してますので十分注意していますが蜜の焦げた粉が付着している場合があります。
♦まれに焦げの部分が残る事もあります。硬い部分等有りましたらお外しください。
♦見目の悪いお品です。完璧を求める方は絶対ご遠慮下さいm(__)m
特に無選別は良品だけではありません!プロフお読みください♪
♦生物につき、返品返金ご遠慮下さい。
♦こちらは一週間かけてのハウス内での天日干しとなります。風が強ければホコリがつかないよう取り込んで…衛生面を気を付けてお作りしてますが、気になる方は機械干しのお芋をオススメします☆
迅速な発送を心掛けています。申し訳ありませんが、ご入会とお受け取りをお早めにお願いします(◍˃ᗜ˂◍)

使ってるお芋は貴重な紅まさり♪
こちらでもお買い上げくださった方々に好評をいただいてます(⁎ᴗ͈ˬᴗ͈⁎)ありがとうございます☆

人気の贈り物が大集合 m.rさま専用です☆3kg無選別となります。 乾物

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

人気の贈り物が大集合 m.rさま専用です☆3kg無選別となります。 乾物

私が初めて引き取り限定!! ARMONIA アルモニア センターテーブルの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

人気の贈り物が大集合 m.rさま専用です☆3kg無選別となります。 乾物

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]フローディアスリークモイスト1000mlセット

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]FF7リメイク サウンドトラック初回限定版

【裁断済】統計的学習の基礎 デ-タマイニング・推論・予測

TIMELINE.AE RSS