『3年保証』
 佐藤計量器製作所 PC-5200TRH ソーラーデジタル温湿度計 温度計
『3年保証』 佐藤計量器製作所 PC-5200TRH ソーラーデジタル温湿度計 温度計
80054432
5,003円 8,005円
8-9547-01 ソーラーデジタル温湿度計 PC-5200TRH 【AXEL】 アズワン, Amazon.co.jp: 佐藤計量器製作所 ソーラーデジタル温湿度計 PC-5200TRH , Amazon.co.jp: 佐藤計量器(SATO) 温湿度計 デジタル 最高最低温湿度 , 佐藤計量器製作所 ソーラーデジタル温湿度計 PC-5200TRH | coralSHOP, ソーラーデジタル温湿度計 PC-5200TRH【在庫処分品】 計量器専門店 , Amazon.co.jp: 佐藤計量器製作所 ソーラーデジタル温湿度計 PC-5200TRH , Amazon.co.jp: 佐藤計量器製作所 ソーラーデジタル温湿度計 PC-5200TRH

【商品名】
 佐藤計量器製作所 ソーラーデジタル温湿度計 PC-5200TRH

【商品説明】
 ·材質:ABS樹脂
·商品サイズ (幅×奥行×高さ) :サイズ:90×115×20mm
·原産国:中国
·内容量:1台

【サイズ】
 高さ : 2.70 cm
 横幅 : 11.70 cm
 奥行 : 16.40 cm
 重量 : 100.0 g
 ※梱包時のサイズとなります。商品自体のサイズではございませんのでご注意ください。

サイズ
高さ : 2.70 cm
横幅 : 11.70 cm
奥行 : 16.40 cm
重量 : 100.0 g※梱包時のサイズとなります。商品自体のサイズではございませんのでご注意ください。
セラーコード:X001TM6RUA
  • 材質:ABS樹脂
  • 商品サイズ (幅×奥行×高さ) :サイズ:90×115×20mm
  • 原産国:中国
  • 内容量:1台
商品紹介 ■室内の湿度や温度をデジタル表示し、各最高·最低温度も常時表示します。(※最高·最低は本体裏のボタンでリセットできます。)■照度約300Lux未満の暗い環境ではボタン電池使用に自動で切り替わります。●型番:PC-5200TRH●測定精度:温度/±1℃(10~40℃)·±2℃(その他)、湿度/±5%(15~35℃·40~70%RH)·±8%(その他)●材質:ABS樹脂●サイズ:90×115×20mm●重量:83g(電池含む)●電源:太陽電池·ボタン電池LR1130(1個)テスト用付属●付属品:壁掛け用穴·スタンド●測定範囲(温度/湿度):-10~+50℃/20~95%RH●コード番号:1050-10 使用上の注意 ※事業者向け商品ですご注意(免責)>必ずお読みください ●お届け時間の指定は承れません。ご了承ください。 続きを見る

8-9547-01 ソーラーデジタル温湿度計 PC-5200TRH 【AXEL】 アズワン
Amazon.co.jp: 佐藤計量器製作所 ソーラーデジタル温湿度計 PC-5200TRH
Amazon.co.jp: 佐藤計量器(SATO) 温湿度計 デジタル 最高最低温湿度
佐藤計量器製作所 ソーラーデジタル温湿度計 PC-5200TRH | coralSHOP
ソーラーデジタル温湿度計 PC-5200TRH【在庫処分品】 計量器専門店
Amazon.co.jp: 佐藤計量器製作所 ソーラーデジタル温湿度計 PC-5200TRH
Amazon.co.jp: 佐藤計量器製作所 ソーラーデジタル温湿度計 PC-5200TRH

『3年保証』 佐藤計量器製作所 PC-5200TRH ソーラーデジタル温湿度計 温度計

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

『3年保証』 佐藤計量器製作所 PC-5200TRH ソーラーデジタル温湿度計 温度計

私が初めてフェンシング ユニフォームの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

『3年保証』 佐藤計量器製作所 PC-5200TRH ソーラーデジタル温湿度計 温度計

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]★韓国の人気★【NASTYKICK】★CITYSCAPE DENIM PANT.S★デニム

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]細コールテンキャミワンピースと長袖Tシャツセット

社交ダンスドレス ダンス衣装 ワンピース ドレス 衣装 ダンスドレス ラウンドネック レース 長袖 袖あり 透け感 シンプル ミモレ丈 スタンダードドレス ワルツ

TIMELINE.AE RSS