値引きする
 海外限定❗️Stussy ステューシー グラフィティ ウエスト バッグ ウエストポーチ
値引きする 海外限定❗️Stussy ステューシー グラフィティ ウエスト バッグ ウエストポーチ
6800173
4,760円 6,800円
STUSSY - 海外限定❗️Stussy ステューシー グラフィティ ウエスト , 海外限定❗️Stussy ステューシー グラフィティ ウエスト バッグ, 海外限定❗️Stussy ステューシー グラフィティ ウエスト バッグ, STUSSY - 海外限定❗️Stussy ステューシー グラフィティ ウエスト , STUSSY/ステューシー ウエストバッグ/ウエストポーチの買取実績 , STUSSY x バッグ・カバンその他(メンズ)|新作を海外通販【BUYMA】, OLD STUSSY OUTDOOR ウエストバッグ ウエストポーチ 迷彩 当時物
現在、8名がこの商品を検討中です

商品説明

【商品名】
STUSSY ステューシー Graffiti Waist Bag
グラフィティ ウエスト バッグ

【カラー】
Safari/サファリ

【サイズ】
横:約27.5cm 縦:約15.5cm

【状態】
新品・未使用

※他のサイトにも出品していますので、急に削除するかもしれません。
※商品到着後の返品は基本的に承りませんので、気になる点はコメントよろしくお願い致します。

HIPHOP ヒップホップ The North Face KITH VALENTINO
DIOR CHANEL
PRADA
Dolce & Gabbana
海外
Yeezy
adidas Originals
NEWERA
Off-White
ルイヴィトン
グッチ
Abercrombie & Fitch
HUF
X-LARGE
Champion ナイキ Nike adidas
シュプリーム ニューエラ ストリート
BAPE アディダス GUCCI
PALACE stussy
A BATHING APE supreme
Hoodie Huf
フーディー Louis Vuitton
BAPE BURBERRY
PALACE
A BATHING APE
レディース
VERSACE
アバクロ
BALENCIAGA
GIVENCHY
ノースフェイス
FENDI
SAINT LAURENT
MLB
トレーニング
ジム
フィットネス
ランニング
Culture kings

商品情報

カテゴリ メンズ
› バッグ
› ウエストポーチ
サイズ なし
ブランド STUSSY
商品の状態 新品、未使用
配送料の負担 送料込
配送方法 かんたんラクマパック(日本郵便)
発送日の目安 支払い後、1~2日で発送
発送元の地域 群馬県

STUSSY - 海外限定❗️Stussy ステューシー グラフィティ ウエスト
海外限定❗️Stussy ステューシー グラフィティ ウエスト バッグ
海外限定❗️Stussy ステューシー グラフィティ ウエスト バッグ
STUSSY - 海外限定❗️Stussy ステューシー グラフィティ ウエスト
STUSSY/ステューシー ウエストバッグ/ウエストポーチの買取実績
STUSSY x バッグ・カバンその他(メンズ)|新作を海外通販【BUYMA】
OLD STUSSY OUTDOOR ウエストバッグ ウエストポーチ 迷彩 当時物

値引きする 海外限定❗️Stussy ステューシー グラフィティ ウエスト バッグ ウエストポーチ

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

値引きする 海外限定❗️Stussy ステューシー グラフィティ ウエスト バッグ ウエストポーチ

私が初めて届いて即使えるリモートワーク可能!!ASUSノートパソコンの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

値引きする 海外限定❗️Stussy ステューシー グラフィティ ウエスト バッグ ウエストポーチ

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]専用 サムソナイト スーツケース コスモライト

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]吉沢亮 写真集 はじまり。 サイン入り

Ulson ハイフ

TIMELINE.AE RSS