(税込)
 ペルソル サングラス・アイウェア アクセサリー メンズ 0PO3269S Transparent Grey サングラス
(税込) ペルソル サングラス・アイウェア アクセサリー メンズ 0PO3269S Transparent Grey サングラス
6580033894
17,740円 65,800円
ペルソール サングラス - サングラスの人気商品・通販・価格比較 , Persol【ペルソール】サングラス 0PO649-A 24/31 54□20 ブラウン :persol010040brw:CINQUE CLASSICO - 通販 - Yahoo!ショッピング, Persol ペルソール, Persol ペルソール, Persol ペルソール, Persol ペルソール, ペルソール サングラス - サングラスの人気商品・通販・価格比較

■ブランド
Persol(ペルソル)

■配送料無料!!

■海外サイズにつき、ワンサイズ小さめをお買い求めください。
*シューズは通常着用のお手元の靴をもとに、海外サイズをご選択下さいませ。

■商品は海外よりお取り寄せの商品となりますので、お届けまで10日から2週間前後お時間頂いております。

■各ブランド·商品·デザインによって大きな差異がある場合がございます。
あくまで平均的なサイズ表ですので、「参考」としてご利用ください。
お届けの商品は1枚目のお写真となります。色展開がある場合、2枚目以降は参考写真となる場合がございます。

■商品名:Persolの0PO3269S

ペルソール サングラス - サングラスの人気商品・通販・価格比較
Persol【ペルソール】サングラス 0PO649-A 24/31 54□20 ブラウン :persol010040brw:CINQUE  CLASSICO - 通販 - Yahoo!ショッピング
Persol ペルソール
Persol ペルソール
Persol ペルソール
Persol ペルソール
ペルソール サングラス - サングラスの人気商品・通販・価格比較

(税込) ペルソル サングラス・アイウェア アクセサリー メンズ 0PO3269S Transparent Grey サングラス サイズ:No-Size

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

(税込) ペルソル サングラス・アイウェア アクセサリー メンズ 0PO3269S Transparent Grey サングラス サイズ:No-Size

私が初めてゼニス ZENITH TZ 510M 石鯛竿 美品 オーダーメイドの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

(税込) ペルソル サングラス・アイウェア アクセサリー メンズ 0PO3269S Transparent Grey サングラス サイズ:No-Size

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]【Louis Vuitton】IPHONE・バンパー ドーフィーヌ 12 / 12 PRO

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]ROTOL ロトル 18AW 「COMMAND KNIT」 コマンドニット

オーエスジー(OSG) OSG 超硬エンドミル FX 2刃球形 R1.5 8544015 FXS-EQD-R1.5 1本 200-8041(直送品)

TIMELINE.AE RSS