お気に入り
 両面補強切断砥石 雷鳥スリムゴールド 富士製砥(高速電機) RSG305 その他電動研磨機
お気に入り 両面補強切断砥石 雷鳥スリムゴールド 富士製砥(高速電機) RSG305 その他電動研磨機
922915258
5,799円 9,229円
切断砥石雷鳥スリムゴールド薄物用, 富士 富士薄物切断砥石雷鳥スリムゴールド305mm RSG305, Amazon | 富士製砥 切断砥石【スーパー雷鳥ゼロハチ】 105×0.8×15 金属 , Amazon | 富士製砥 切断砥石【スーパー雷鳥ゼロハチ】 105×0.8×15 金属 , スリムゴー╖ 富士 買援隊 PayPayモール店 - 通販 - PayPayモール 薄物 , 楽天市場】富士製砥 切断砥石 雷鳥スリムゴールド 305×1.9×25.4 AX46S , 楽天市場】富士製砥 切断砥石 雷鳥スリムゴールド 305×1.9×25.4 AX46S

【出荷目安】5営業日以内【内容量】1パック(10枚)【仕様】補強:B.F.3【トラスコ品番】409-5286【粒度】46【厚さ(mm)】1.9【砥材】AX【質量(g)】355【最高使用回転数(min-1[r.p.m])】5012【シリーズ】雷鳥【硬度】S【使用工具】ディスクグラインダーおよび砥石切断機【外径(Φmm)】305【刃厚(mm)】1.9【主要切断材料】ステンレス·鉄等金属全般の薄板·細棒·ALCなど【穴径(mm)】25.4



5営業日以内に出荷致します。

出荷目安が、翌営業日以内出荷〜6営業日以内出荷の商品につきましては、全て揃い次第出荷致します。日数を要する商品や、出荷元が異なる商品に関しましては分納させて頂く場合がございます。

在庫状況などにより出荷日が遅れる場合がございます。詳細は でご確認下さい。

商品画像につきましては、サイズ·色等が異なる場合がございますのでご注意下さい。

切断砥石雷鳥スリムゴールド薄物用
富士 富士薄物切断砥石雷鳥スリムゴールド305mm RSG305
Amazon | 富士製砥 切断砥石【スーパー雷鳥ゼロハチ】 105×0.8×15 金属
Amazon | 富士製砥 切断砥石【スーパー雷鳥ゼロハチ】 105×0.8×15 金属
スリムゴー╖ 富士 買援隊 PayPayモール店 - 通販 - PayPayモール 薄物
楽天市場】富士製砥 切断砥石 雷鳥スリムゴールド 305×1.9×25.4 AX46S
楽天市場】富士製砥 切断砥石 雷鳥スリムゴールド 305×1.9×25.4 AX46S

お気に入り 両面補強切断砥石 雷鳥スリムゴールド 富士製砥(高速電機) RSG305 その他電動研磨機

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

お気に入り 両面補強切断砥石 雷鳥スリムゴールド 富士製砥(高速電機) RSG305 その他電動研磨機

私が初めて1294 Pieces Stylish Hair Salon Fun, Shopping Supermarket Creative Building 並行輸入品の表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

お気に入り 両面補強切断砥石 雷鳥スリムゴールド 富士製砥(高速電機) RSG305 その他電動研磨機

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]ESCO エスコ 温度調節ユニット(ハンドル付) EA468BX-352

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]デュベティカDUVETICA ラクーンファーダウン レディース38 カーキ

5日以内発送 新東電器(S.T.D) 動力用1個口延長コード 10m ブラック 20A−10M

TIMELINE.AE RSS