開店記念セール!
 特別価格Wassup Grain好評販売中 Wood Black Grey/Matte Neutral サングラス
開店記念セール! 特別価格Wassup Grain好評販売中 Wood Black Grey/Matte Neutral サングラス
6740035163
18,220円 67,400円
ジャケット ミリタリージャケット U.S.MILITARY BLACK357 リップストップBDUジャケット, 【限定品】ボールペン カランダッシュ ボールペン【限定】849 カランダッシュ+ネスプレッソ エディション3 NF0849-104 CARAND'ACHE プレゼント 男性 女性 おしゃれ 高級 高級ボールペン | 万年筆・ボールペンのペンハウス, カランダッシュ/(U)849 ギフトパッケージ 蛍光ピンク, CARAND'ACHE|カランダッシュ/(U)849 ギフトパッケージ 蛍光ピンク , 【楽天市場】【9/4 20:00-9/11 1:59 10%OFF!】スニーカー メンズ , 【限定品】ボールペン カランダッシュ ボールペン【限定】849 カランダッシュ+ネスプレッソ エディション3 NF0849-104 CARAND'ACHE プレゼント 男性 女性 おしゃれ 高級 高級ボールペン | 万年筆・ボールペンのペンハウス, Las mejores ofertas en Monedas de Suiza | eBay

本商品は海外拠点に在庫がございます。その為お届けまで2~3週間程度お時間をいただいております。■税関手続き、関税支払い等すべて当方で対応させていただいております。ご安心くださいませ。

本商品は海外拠点に在庫がございます。その為お届けまで2~3週間程度お時間をいただいております。■税関手続き、関税支払い等すべて当方で対応させていただいております。ご安心くださいませ。

カテゴリー:
メーカー:
ブランド:
高さ: 5.9 センチ
幅: 11.2 センチ
奥行: 19.6 センチ
重量: 0.2 Kg

ジャケット ミリタリージャケット U.S.MILITARY BLACK357 リップストップBDUジャケット
【限定品】ボールペン カランダッシュ ボールペン【限定】849 カランダッシュ+ネスプレッソ エディション3 NF0849-104  CARAND'ACHE プレゼント 男性 女性 おしゃれ 高級 高級ボールペン | 万年筆・ボールペンのペンハウス
カランダッシュ/(U)849 ギフトパッケージ 蛍光ピンク
CARAND'ACHE|カランダッシュ/(U)849 ギフトパッケージ 蛍光ピンク
【楽天市場】【9/4 20:00-9/11 1:59 10%OFF!】スニーカー メンズ
【限定品】ボールペン カランダッシュ ボールペン【限定】849 カランダッシュ+ネスプレッソ エディション3 NF0849-104  CARAND'ACHE プレゼント 男性 女性 おしゃれ 高級 高級ボールペン | 万年筆・ボールペンのペンハウス
Las mejores ofertas en Monedas de Suiza | eBay

開店記念セール! 特別価格Wassup Grain好評販売中 Wood Black Grey/Matte Neutral サングラス

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

開店記念セール! 特別価格Wassup Grain好評販売中 Wood Black Grey/Matte Neutral サングラス

私が初めてシチズン 大型 掛け時計 電波時計 オフィスクロック シルバー 8MY547-019の表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

開店記念セール! 特別価格Wassup Grain好評販売中 Wood Black Grey/Matte Neutral サングラス

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]アンコキーヌ ダウンベスト

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]Wacoal ワコール サルート 17G 黄龍

ケーブル防護カバー LC-5号 (10本) LC型 内径90mm

TIMELINE.AE RSS