【翌日発送可能】
 未使用 Nike レザー Jクルー 29 ナイキ キルショット2 スニーカー
【翌日発送可能】 未使用 Nike レザー Jクルー 29 ナイキ キルショット2 スニーカー
1220032574
7,020円 12,200円
ナイキ キルショット 2 レザー Killshot2 J.CREW 新品  NIKE, ホワイト系,29cm最も完璧な 未使用 Nike ナイキ キルショット2 レザー Jクルー 29 スニーカー 靴ホワイト系29cm-WWW.MARENGOEF.COM, ナイキ キルショット 2 レザー Killshot2 J.CREW 新品  NIKE, ホワイト系,29cm最も完璧な 未使用 Nike ナイキ キルショット2 レザー Jクルー 29 スニーカー 靴ホワイト系29cm-WWW.MARENGOEF.COM, ホワイト系,29cm最も完璧な 未使用 Nike ナイキ キルショット2 レザー , キルショット nikeの人気商品・通販・価格比較 - 価格.com, ホワイト系,29cm最も完璧な 未使用 Nike ナイキ キルショット2 レザー

値下げしました。こちらはNike Killshot2 leather J Crewナイキ キルショット2 レザー Jクルーになります。色はシンプルながら統一感があり、どんな服装にも合うと思います。レザーの質感も良くチープな感じは全くしません。新品未使用品です。サイズ表記はUS11 JP29センチ
カテゴリー:メンズ>>>靴>>>スニーカー
商品の状態:新品、未使用
商品のサイズ:29cm
ブランド:ナイキ
:ホワイト系/ブラック系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:千葉県
発送までの日数:2~3日で発送

ナイキ キルショット 2 レザー Killshot2 J.CREW 新品  NIKE
ホワイト系,29cm最も完璧な 未使用 Nike ナイキ キルショット2 レザー Jクルー 29 スニーカー  靴ホワイト系29cm-WWW.MARENGOEF.COM
ナイキ キルショット 2 レザー Killshot2 J.CREW 新品  NIKE
ホワイト系,29cm最も完璧な 未使用 Nike ナイキ キルショット2 レザー Jクルー 29 スニーカー  靴ホワイト系29cm-WWW.MARENGOEF.COM
ホワイト系,29cm最も完璧な 未使用 Nike ナイキ キルショット2 レザー
キルショット nikeの人気商品・通販・価格比較 - 価格.com
ホワイト系,29cm最も完璧な 未使用 Nike ナイキ キルショット2 レザー

【翌日発送可能】 未使用 Nike レザー Jクルー 29 ナイキ キルショット2 スニーカー

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

【翌日発送可能】 未使用 Nike レザー Jクルー 29 ナイキ キルショット2 スニーカー

私が初めてmtg foil 汚れた契約の表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

【翌日発送可能】 未使用 Nike レザー Jクルー 29 ナイキ キルショット2 スニーカー

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]LOVERARY PRETTY CATS 前バージョン4点セット

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]ルジョー ニードルセラム 【美容クリーム】+エリクシール2本

adidas アディダス スニーカー スーパースター

TIMELINE.AE RSS