最前線の
 ゲーミングチェア オフィスチェア チェア イス パソコンチェア ブラウン  デスクチェア
最前線の ゲーミングチェア オフィスチェア チェア イス パソコンチェア ブラウン デスクチェア
1488022875
8,628円 14,880円
Amazon.co.jp: ゲーミングチェア ファブリック レザーファブリック , ゲーミングチェア オフィスチェア チェア イス パソコンチェア ブラウン, ゲーミングチェア オフィスチェア チェア イス パソコンチェア ブラウン, ゲーミングチェア オフィスチェア チェア イス パソコンチェア ブラウン, Amazon.co.jp: ゲーミングチェア オフィスチェア パソコンチェア , オフィスチェア メッシュ おしゃれ チェア ハイバック 座椅子 椅子 , オフィスチェア メッシュ おしゃれ チェア ハイバック 座椅子 椅子

フルスペックの究極チェア!!\rリモートワークにも最適!\r\r・ヘッドレスト\r・ランバーサポート\r・リクライニング機能\r・固定式肘掛\r・昇降調整機能\r・フットレスト\r\r※お客様で組立が必要な商品になります。\r\r■カラー\rブラウン\r他のカラーも販売しています!\r↓チェアの商品ページはこちらから↓\r#SpaceDesignチェア\r\r■サイズ\rサイズは画像を参照お願い致します。\r\r\r【配送】\r※繁忙期など、物流会社の状況により遅れる場合がございますが、ご了承ください。\r※土日祝の場合は翌営業日対応となります。\r※特にご希望がない場合は最短でお届けします。\r※発送先エリア等で御希望に添えかねる場合があります。\r・沖縄・離島へのお届けの場合は別途配送料1650円になります。配送日のご指定お受け出来かねます。また、通常より遅れる場合もございますのでご了承ください。\r・配送は全て玄関先でのお渡しとなります。配送員による室内への搬入・組立てはお受けできかねます。\r・ご購入前に商品が階段や廊下を通ることが可能かをご確認ください。\r\r↓チェアの商品ページはこちらから↓\r#SpaceDesignチェア\r\r↓家具の商品ページはこちらから↓\r#SpaceDesign家具\r\r無印、ニトリ、IKEA (イケア)のようなシンプルでおしゃれなインテリア、家具です。\r他にもベッド、ソファ、ダイニングテーブル、リビング収納、棚、マットレス、寝具、などの家具を販売しています。\r\r↓家具の商品ページはこちらから↓\r#SpaceDesign家具

Amazon.co.jp: ゲーミングチェア ファブリック レザーファブリック
ゲーミングチェア オフィスチェア チェア イス パソコンチェア ブラウン
ゲーミングチェア オフィスチェア チェア イス パソコンチェア ブラウン
ゲーミングチェア オフィスチェア チェア イス パソコンチェア ブラウン
Amazon.co.jp: ゲーミングチェア オフィスチェア パソコンチェア
オフィスチェア メッシュ おしゃれ チェア ハイバック 座椅子 椅子
オフィスチェア メッシュ おしゃれ チェア ハイバック 座椅子 椅子

最前線の ゲーミングチェア オフィスチェア チェア イス パソコンチェア ブラウン デスクチェア

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

最前線の ゲーミングチェア オフィスチェア チェア イス パソコンチェア ブラウン デスクチェア

私が初めて(まとめ)ELPA 切れるモール ミニ 1m テープ付 ホワイト MH-CT01H(W)1本〔×20セット〕の表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

最前線の ゲーミングチェア オフィスチェア チェア イス パソコンチェア ブラウン デスクチェア

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]ステンレスフード 2500×900×850H SUS430 1.0t BA

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]送料無料 福彫 表札 銘木表札 ヒバ彫刻 876

2点セット スワンキス ツイードビジュー ショートパンツ スカート

TIMELINE.AE RSS