希少 黒入荷!
 マリィ S1H SR ポケモンカードゲーム
希少 黒入荷! マリィ S1H SR ポケモンカードゲーム
499995364
24,000円 49,999円
PK-S1H-068 マリィ SR-ポケモンカード専門店フルアヘッド, 【ポケカ】マリィ【SR】S1H-068[詳細画像あり], マリィ SR s1Hのヤフオク!の相場・価格を見る|ヤフオク!のマリィ SR , マリィ SR s1Hのヤフオク!の相場・価格を見る|ヤフオク!のマリィ SR , ポケモンカード マリィ SR - carlosguzman.com.mx, S1H]マリィ【SR】068/060 | ポケモンカードゲーム,ソード&シールド , ポケモンカード マリィ SRの値段と価格推移は?|426件の売買情報を

ポケモンカードゲーム ソード&シールド 拡張パック シールドマリィ 068/060 SR目につく傷など無く綺麗な状態かと思いますが、以前中古ショップでシングル購入したものですので過度に気にされる方はご注意下さい即購入歓迎ですポケカサポート
カテゴリー:おもちゃ・ホビー・グッズ>>>トレーディングカード>>>ポケモンカードゲーム
商品の状態:目立った傷や汚れなし
:ブラウン系/オレンジ系/ホワイト系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:ゆうゆうメルカリ便
発送元の地域:未定
発送までの日数:2~3日で発送

PK-S1H-068 マリィ SR-ポケモンカード専門店フルアヘッド
【ポケカ】マリィ【SR】S1H-068[詳細画像あり]
マリィ SR s1Hのヤフオク!の相場・価格を見る|ヤフオク!のマリィ SR
マリィ SR s1Hのヤフオク!の相場・価格を見る|ヤフオク!のマリィ SR
ポケモンカード マリィ SR - carlosguzman.com.mx
S1H]マリィ【SR】068/060 | ポケモンカードゲーム,ソード&シールド
ポケモンカード マリィ SRの値段と価格推移は?|426件の売買情報を

希少 黒入荷! マリィ S1H SR ポケモンカードゲーム

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

希少 黒入荷! マリィ S1H SR ポケモンカードゲーム

私が初めてポールスミス 黒 ステンカラーコート キルティングライナー 取り外し可能の表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

希少 黒入荷! マリィ S1H SR ポケモンカードゲーム

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]miia様

THE RERACS×Edition ROUND HEM SHIRT

TIMELINE.AE RSS