特価
 新品同様☆エルメス☆バーキン30 ☆黒 エプソン ハンドバッグ
特価 新品同様☆エルメス☆バーキン30 ☆黒 エプソン ハンドバッグ
168000043893
1,173,000円 1,680,000円
エルメス バーキン30 ブラック ヴォーエプソン シルバー金具, 2022年最新】エルメス バーキン30 エプソンの人気アイテム - メルカリ, エルメス バーキン30 ブラック ヴォーエプソン シルバー金具, HERMES エルメス ハンドバッグ バーキン30 ブルータラサ エプソン シルバー金具 新品同様【中古】, HERMES エルメス バーキン30 ハンドバッグ 黒(ブラック) エプソン , ご専用になりました‼️黒エプソン❤美品ジャポンタグ✨, 2022年最新】エルメス バーキン30 エプソンの人気アイテム - メルカリ

【色】 ノアール×シルバー金具【素材】ヴォーエプソン【付属品】箱/保存袋/カデナ/鍵×2 /クロシェット/レインカバー/リボン【刻印】□K◉日本橋高島屋エルメスの受注会にで自己購入しております。間違いのない正規品になりますので、ご安心してご検討下さい。ショップカードもお付けします。★1度、荷物を入れてお出かけの準備をしましたが、当日が悪天候だった為、使用を中止しそのまま1度も使用はしておりません。その旨と購入から時間の経過等も含め未使用に近い状態とご理解下さい。湿気、型崩れ等のダメージの無い様、お箱から出して保存袋に入れ直立状態でクローゼットで大切に保管していた為、保存袋に少し灼けむらの様な跡が有ります.勿論、本体には灼けや擦れ、傷等ダメージは有りません。型番は少し古いですが、金具部分、底ビス等の保護シールも付いたままなのでファーストバーキンにもぴったりです。気持ち良くお使い頂けると思います♪★自宅保管をご理解いただける方、ご了承、ご納得頂きました上でご検討頂けます様、何卒宜しくお願いし申し上げます。★高額商品につき、すり替え防止等の為、ご購入後のクレーム及び返品はお受け致しませんのでそちらもご了承下さい。⚠︎色々と個人差がごさいますので、気持ちの良いお取引きを希望いたします。神経質な方は何卒ご遠慮下さいます様お願いします。★仕事の関係で即答が出来ない場合もございますが高額商品の為、ご納得頂けるまで対応させて頂きたいと思います!(夜分のコメントついては、翌日になる事がございます。)ご質問等ございましたらお気軽にどうぞ♪⚠︎他サイトにて同時出品しておりますので突然の出品取り消しもございます。ご理解頂けます様お願い申し上げます。
カテゴリー:レディース>>>バッグ>>>ハンドバッグ
商品の状態:未使用に近い
ブランド:エルメス
:ブラック系/ホワイト系/グレイ系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:埼玉県
発送までの日数:2~3日で発送

エルメス バーキン30 ブラック ヴォーエプソン シルバー金具
2022年最新】エルメス バーキン30 エプソンの人気アイテム - メルカリ
エルメス バーキン30 ブラック ヴォーエプソン シルバー金具
HERMES エルメス ハンドバッグ バーキン30 ブルータラサ エプソン シルバー金具 新品同様【中古】
HERMES エルメス バーキン30 ハンドバッグ 黒(ブラック) エプソン
ご専用になりました‼️黒エプソン❤美品ジャポンタグ✨
2022年最新】エルメス バーキン30 エプソンの人気アイテム - メルカリ

特価 新品同様☆エルメス☆バーキン30 ☆黒 エプソン ハンドバッグ

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

特価 新品同様☆エルメス☆バーキン30 ☆黒 エプソン ハンドバッグ

私が初めて優しいグリーン&イエロー ドライフラワー スワッグcの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

特価 新品同様☆エルメス☆バーキン30 ☆黒 エプソン ハンドバッグ

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link


[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]イケア IKEAアンファラレ ヒルヴェル テーブル脚セット

クロエ 新品 マーシー

TIMELINE.AE RSS