激安人気新品
 国内即発COACH コーチ ショルダーバッグ 91495 IMAA8 ショルダーバッグ・ポシェット
激安人気新品 国内即発COACH コーチ ショルダーバッグ 91495 IMAA8 ショルダーバッグ・ポシェット
3280035598
17,540円 32,800円
残りわずか】コーチ COACH ハンドバッグ ショルダーバッグ レディース , ★ コーチ COACH アウトレット レディース バッグ ななめがけ ショルダーバッグ C1649 IMAA8(ブラウン×ブラック) シグネチャー【在庫処分】 | インポートブランド ロータス, セール】コーチ ハンドバッグ ショルダーバッグ アウトレット , 残りわずか】コーチ COACH ハンドバッグ ショルダーバッグ レディース , Amazon | [コーチ] アウトレット ハンドバッグ ショルダーバッグ , Amazon | コーチ アウトレット ショルダーバッグ レディース ブラウン , Amazon | コーチ アウトレット ショルダーバッグ レディース ブラウン
国内即発COACH コーチ ショルダーバッグ 91495 IMAA8(52018426)

★2020春夏新作★

・サイズ
約横上部29cm/下部32.5cm×縦22cm×幅13cm / 持ち手の長さ:約35cm、ショルダーの長さ:約115-133cm(斜めがけ可)、ピッチ幅:3cm / 重量:約980g

・カラー
ブラウン ブラック

・素 材
PVCコーティングキャンバス

・品 質
開閉種別:マグネット / 内部様式:ファスナーポケット×2、オープンポケット×1
外部様式:オープンポケット×1 / その他:底鋲×4



◆◆発送方法◆◆
国内の手元に在庫がございますので、ご注文確定後は3営業日以内に発送させて頂きます。
※土日祝は、発送業務をお休みをさせて頂いております。


◆◆完売について◆◆
バイマ以外での販売もあるため場合によりご注文いただいても完売してしまっていることがあります。ご了承くださいませ。
 

-------------------ご購入前にご一読下さい--------------------
◆正規品販売店から買い付けたものですので、100%正規品です。
◆発注前に必ず在庫確認のお問い合わせお願いいたします
◆商品の配送状況は随時こちらからお知らせ致しますので、ご安心下さい。
◆掲載の写真と実際の商品のお色がご覧頂くウェブブラウザなどの環境により多少異なる場合がございます。
◆購入完了されてからのキャンセルはご遠慮ください。









残りわずか】コーチ COACH ハンドバッグ ショルダーバッグ レディース
★ コーチ COACH アウトレット レディース バッグ ななめがけ ショルダーバッグ C1649 IMAA8(ブラウン×ブラック)  シグネチャー【在庫処分】 | インポートブランド ロータス
セール】コーチ ハンドバッグ ショルダーバッグ アウトレット
残りわずか】コーチ COACH ハンドバッグ ショルダーバッグ レディース
Amazon | [コーチ] アウトレット ハンドバッグ ショルダーバッグ
Amazon | コーチ アウトレット ショルダーバッグ レディース ブラウン
Amazon | コーチ アウトレット ショルダーバッグ レディース ブラウン

激安人気新品 国内即発COACH コーチ ショルダーバッグ 91495 IMAA8 ショルダーバッグ・ポシェット 色・サイズを選択:ブラウン ブラック

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

激安人気新品 国内即発COACH コーチ ショルダーバッグ 91495 IMAA8 ショルダーバッグ・ポシェット 色・サイズを選択:ブラウン ブラック

私が初めて【新品未使用】ヤーマン メディリフトの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

激安人気新品 国内即発COACH コーチ ショルダーバッグ 91495 IMAA8 ショルダーバッグ・ポシェット 色・サイズを選択:ブラウン ブラック

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]Good Smile My Hero Academia: Katsuki Bakugo (Stealth Suit Ver.) Nendoroid A

★Stella McCartney★Girls フラミンゴデザインコットンTシャツ

TIMELINE.AE RSS