交換無料!
 NIKE スニーカー 厚底 US6.5 シューズ
交換無料! NIKE スニーカー 厚底 US6.5 シューズ
95004767
5,975円 9,500円
送料無料/新品】 ナイキ スニーカー レディース美品 24.5 - スニーカー , 送料無料/新品】 ナイキ スニーカー レディース美品 24.5 - スニーカー , 送料無料/新品】 ナイキ スニーカー レディース美品 24.5 - スニーカー , 送料無料/新品】 ナイキ スニーカー レディース美品 24.5 - スニーカー , KIDS' NIKE AIR MAX 90 LTR (GS) CD6864 117 SIZE 6Y (WMNS 7.5) | eBay, 送料無料/新品】 ナイキ スニーカー レディース美品 24.5 - スニーカー , NIKE スニーカー グレーの値段と価格推移は?|6,315件の売買情報を

サイズ···23 〜 23.5cm性別···レディース4回ほど着用。目立った汚れはないと思います。
カテゴリー:スポーツ・レジャー>>>テニス>>>シューズ
商品の状態:未使用に近い
ブランド:ナイキ
:レッド系/ホワイト系/ブルー系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:未定
発送までの日数:2~3日で発送

送料無料/新品】 ナイキ スニーカー レディース美品 24.5 - スニーカー
送料無料/新品】 ナイキ スニーカー レディース美品 24.5 - スニーカー
送料無料/新品】 ナイキ スニーカー レディース美品 24.5 - スニーカー
送料無料/新品】 ナイキ スニーカー レディース美品 24.5 - スニーカー
KIDS' NIKE AIR MAX 90 LTR (GS) CD6864 117 SIZE 6Y (WMNS 7.5) | eBay
送料無料/新品】 ナイキ スニーカー レディース美品 24.5 - スニーカー
NIKE スニーカー グレーの値段と価格推移は?|6,315件の売買情報を

交換無料! NIKE スニーカー 厚底 US6.5 シューズ

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

交換無料! NIKE スニーカー 厚底 US6.5 シューズ

私が初めて【20SS NEW】 CANADA GOOSE_men / ハーバードダウンジャケットの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

交換無料! NIKE スニーカー 厚底 US6.5 シューズ

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]【値下げ】ベビービョルンバウンサー バランスソフトメッシュ

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]FUJIFILM XP50 デジカメ 防水 防塵 中古品 SDカード.ケース付

【超美品】ヴェルサーチ メデューサ ネックレス チョーカー ゴールド×シルバー

TIMELINE.AE RSS