グランドセール
 天然石 ピンク コバルトカルサイト 原石 産地モロッコ 置物
グランドセール 天然石 ピンク コバルトカルサイト 原石 産地モロッコ 置物
2800819993
16,505円 28,008円
天然石 ピンク コバルトカルサイト 原石 産地モロッコ - メルカリ, 天然石 ピンク コバルトカルサイト 原石 産地モロッコ - メルカリ, モロッコ産 コバルトカルサイトのクラスター(原石)78g - cute stone -, 天然石 ピンク コバルトカルサイト 原石 産地モロッコ - メルカリ, ピンク・コバルトカルサイト 豊穣 モロッコ産 41.5g/ 鉱物・結晶原石 , [コンゴ産]コバルトカルサイト結晶石, ピンク・コバルトカルサイト 豊穣 モロッコ産 41.5g/ 鉱物・結晶原石

石言葉は無条件の愛など、ハートチャクラに対応しています。手に持つなど、肌に触れると効果的。11月24日生まれの方は特に相性が良いようです。重さ 144g保管場所は自宅の飾り棚です。よろしくお願いいたします。なお、値下げ交渉は受け付けておりませんのでご了承ください。
カテゴリー:インテリア・住まい・小物>>>インテリア小物>>>置物
商品の状態:目立った傷や汚れなし
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:ゆうゆうメルカリ便
発送元の地域:高知県
発送までの日数:1~2日で発送

天然石 ピンク コバルトカルサイト 原石 産地モロッコ - メルカリ
天然石 ピンク コバルトカルサイト 原石 産地モロッコ - メルカリ
モロッコ産 コバルトカルサイトのクラスター(原石)78g - cute stone -
天然石 ピンク コバルトカルサイト 原石 産地モロッコ - メルカリ
ピンク・コバルトカルサイト 豊穣 モロッコ産 41.5g/ 鉱物・結晶原石
[コンゴ産]コバルトカルサイト結晶石
ピンク・コバルトカルサイト 豊穣 モロッコ産 41.5g/ 鉱物・結晶原石

グランドセール 天然石 ピンク コバルトカルサイト 原石 産地モロッコ 置物

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

グランドセール 天然石 ピンク コバルトカルサイト 原石 産地モロッコ 置物

私が初めて断捨離 ボッテガヴェネタの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

グランドセール 天然石 ピンク コバルトカルサイト 原石 産地モロッコ 置物

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link


[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]CANON トナーカートリッジ519 2本セット LBP6600/LBP6300 純正品

bless N°26ケーブルジュエリー audio-technica イヤホン

TIMELINE.AE RSS