【即発送可能】
 Ferragamo フェラガモ ヴァラ リボン ブラウン チェーン バッグ ハンドバッグ
【即発送可能】 Ferragamo フェラガモ ヴァラ リボン ブラウン チェーン バッグ ハンドバッグ
94003893
5,910円 9,400円
Salvatore ferragamo 【サルヴァトーレ フェラガモ】 ヴァラ リボン , Salvatore Ferragamo】フェラガモ『ヴァラ リボン チェーンショルダー , Salvatore Ferragamo】フェラガモ『ヴァラ リボン がま口 チェーン , Salvatore Ferragamoフェラガモ♡ヴァラリボンのチェーンバッグ | フリマアプリ ラクマ, Salvatore Ferragamo】フェラガモ『ヴァラ リボン がま口 チェーン , salvatore ferragamo【サルヴァトーレ フェラガモ】ヴァラリボン , Salvatore Ferragamo】【クラッチ】フェラガモ『ヴァラ リボン 2WAY

☆全国送料無料❗☆平日48時間以内の発送❗☆即購入大歓迎❗☆鑑定済み商品のみ❗☆フォロー割(5%OFF)・複数購入割あり❗ #ローリエBrand ↑他にも出品中♡商品一覧はこちら✳️サイズ✳️横:約25~31cm縦:約21.5cm底幅:約11cm持ち手:約29cm✳️商品詳細✳️参考価格:円シリアルナンバー:AU-21-5251カラー:ライトブラウン金具の色:ゴールド仕様:[本体]ファスナー開閉[内側]ファスナー開閉ポケット×1素材:コットン、レザー付属品:なし発送方法:宅配便(追跡あり)✳️コンディション✳️表面:上部全体に線状のシミあり背面:上部全体に線状のシミあり、わずかな布のほつれ2ヶ所あり、下部に3mm程度の黒い汚れありサイド:糸のほつれあり、下部に3cm程度の黄ばんだシミありコーナー:角スレなし間口:若干スレあり底部:2mm程度の白い汚れあり、スレあり内側:極薄く白いくすみ汚れあり持ち手:布の摩耗あり、金具にメッキ剥がれ、くすみあり金具:ファスナー開閉スムーズ、ファスナープルにメッキ剥がれあり   こちらの商品は新品ではないため、多少の摩耗や傷がある場合がございます。写真をご確認の上ご購入をよろしくお願いします(❁ᴗ͈ˬᴗ͈)✳️購入場所✳️JBA古物市場(BRAND OFF運営)鑑定士鑑定済みの商品になるため、「本物ですか」等のくだらないコメントは削除•ブロックします。✳️評価前返品OK✳️「思っていたのと違った」という場合は送料をご負担頂ければ返品可能です♪遠慮なくご返品ください☆*°評価後はいかなる場合でも返品は一切受付けておりません。ご了承くださいませ。気になる箇所や写真追加のご希望がございましたら、お気軽にコメント下さい♪よろしくお願いします(*^^*)
カテゴリー:レディース>>>バッグ>>>ハンドバッグ
商品の状態:目立った傷や汚れなし
ブランド:サルヴァトーレ フェラガモ
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:未定
発送元の地域:島根県
発送までの日数:1~2日で発送

Salvatore ferragamo 【サルヴァトーレ フェラガモ】 ヴァラ リボン
Salvatore Ferragamo】フェラガモ『ヴァラ リボン チェーンショルダー
Salvatore Ferragamo】フェラガモ『ヴァラ リボン がま口 チェーン
Salvatore Ferragamoフェラガモ♡ヴァラリボンのチェーンバッグ | フリマアプリ ラクマ
Salvatore Ferragamo】フェラガモ『ヴァラ リボン がま口 チェーン
salvatore ferragamo【サルヴァトーレ フェラガモ】ヴァラリボン
Salvatore Ferragamo】【クラッチ】フェラガモ『ヴァラ リボン 2WAY

【即発送可能】 Ferragamo フェラガモ ヴァラ リボン ブラウン チェーン バッグ ハンドバッグ

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

【即発送可能】 Ferragamo フェラガモ ヴァラ リボン ブラウン チェーン バッグ ハンドバッグ

私が初めて新品 Surface Pro 7 タイプカバー同梱 QWT-00006の表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

【即発送可能】 Ferragamo フェラガモ ヴァラ リボン ブラウン チェーン バッグ ハンドバッグ

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]新品未開封 Apple Pencil 第2世代

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]ORION テレビ 24V

ピカチュウのパジャマ

TIMELINE.AE RSS