独特の素材
 箔屋清兵衛 保証書 木箱 袋帯 正倉院名物裂 草木染 着物
独特の素材 箔屋清兵衛 保証書 木箱 袋帯 正倉院名物裂 草木染 着物
3300053101
17,650円 33,000円
箔屋清兵衛」 悠久の美 名物裂文様 【茶の心】 西陣織 全通織 袋帯, 京都西陣織 「箔屋清兵衛:陰山織物謹製」 名物裂間道 横縞に唐花文様 , 箔屋清兵衛謹製 西陣織九寸帯【名物裂】 箔屋清兵衛謹製 西陣織九寸帯 , 箔屋清兵衛謹製 西陣織九寸帯【名物裂】 箔屋清兵衛謹製 西陣織九寸帯 , 箔屋清兵衛 袋帯の通販・価格比較 - 価格.com, 平和屋□極上 陰山織物謹製 箔屋清兵衛 六通柄袋帯 草木染 欧亜吉祥文 , 31%割引【格安saleスタート】 箔屋清兵衛 草木染本金箔 正倉院名物裂

和色大辞典で江戸鼠(えどねず)に近い色味です。木箱 保証書あり箔屋清兵衛 牡丹唐草 草木染の袋帯です。<仕立て 素材etc...>六通 袋帯 正絹<状態>目立った難は見当たりませんが、中古品とのことをご理解ください。完璧をお求めの方はご遠慮ください。<サイズ>長さ…436.5巾…31※多少の誤差はご了承ください。
カテゴリー:レディース>>>浴衣/水着>>>着物
商品の状態:目立った傷や汚れなし
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:未定
発送元の地域:栃木県
発送までの日数:1~2日で発送

箔屋清兵衛」 悠久の美 名物裂文様 【茶の心】 西陣織 全通織 袋帯
京都西陣織 「箔屋清兵衛:陰山織物謹製」 名物裂間道 横縞に唐花文様
箔屋清兵衛謹製 西陣織九寸帯【名物裂】 箔屋清兵衛謹製 西陣織九寸帯
箔屋清兵衛謹製 西陣織九寸帯【名物裂】 箔屋清兵衛謹製 西陣織九寸帯
箔屋清兵衛 袋帯の通販・価格比較 - 価格.com
平和屋□極上 陰山織物謹製 箔屋清兵衛 六通柄袋帯 草木染 欧亜吉祥文
31%割引【格安saleスタート】 箔屋清兵衛 草木染本金箔 正倉院名物裂

独特の素材 箔屋清兵衛 保証書 木箱 袋帯 正倉院名物裂 草木染 着物

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

独特の素材 箔屋清兵衛 保証書 木箱 袋帯 正倉院名物裂 草木染 着物

私が初めてポスター Chara、木村カエラ、島袋寛子、Anly、いーどぅし、国際女性デーの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

独特の素材 箔屋清兵衛 保証書 木箱 袋帯 正倉院名物裂 草木染 着物

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]ホピ HOPI ベラ タワホングヴァ Berra Tawahongva トップ

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]King《Crate&Barrel》Gracia キャノピーゴールドベッドフレーム

美品 ホットトイズ エイリアン2 エイリアン ウォーリアー バトルダメージ

TIMELINE.AE RSS