【代引き不可】
 メゾン マルジェラ IDネックレス Maison margiela ネックレス
【代引き不可】 メゾン マルジェラ IDネックレス Maison margiela ネックレス
3500020825
18,750円 35,000円
マルジェラ id ネックレス | フリマアプリ ラクマ, ⑪/IDネックレス/コンビチェーン/SLV/メゾンマルタンマルジェラ/, メゾン マルジェラ ダブルチェーン シルバー タグネックレス | フリマアプリ ラクマ, メゾンマルジェラ/メンズ ネックレスの中古/未使用品 - メルカリ, マルジェラ ネックレスの値段と価格推移は?|113件の売買情報を集計 , メゾン マルジェラ ダブルチェーン シルバー タグネックレス, メゾン マルジェラ ネックレス メンズの人気商品・通販・価格比較

メゾンマルジェラのネックレスです。現時点では製造、販売はされておらず今ではプレミア価格でしか購入出来ないので、この値段での販売はとても貴重だと思います。1年程前に中古で購入しましたが、数回使用した程度で使わなくなってしまったので、お譲りすることを決めました。目立った傷や錆などもありません。1枚目が現物写真、2枚目は公式の着画写真です。公式ではメンズ商品として発売されていましたが、レディースでも可愛くアレンジすることができるので女性の方もおすすめです!#アクセサリー #メゾンマルジェラ #マルジェラ#MaisonMargiela #Margiela #メンズ #レディース #アクセサリー #ネックレフ #プレート
カテゴリー:メンズ>>>アクセサリー>>>ネックレス
商品の状態:目立った傷や汚れなし
:グレイ系/ブラック系/ブラウン系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:滋賀県
発送までの日数:1~2日で発送

マルジェラ id ネックレス | フリマアプリ ラクマ
⑪/IDネックレス/コンビチェーン/SLV/メゾンマルタンマルジェラ/
メゾン マルジェラ ダブルチェーン シルバー タグネックレス | フリマアプリ ラクマ
メゾンマルジェラ/メンズ ネックレスの中古/未使用品 - メルカリ
マルジェラ ネックレスの値段と価格推移は?|113件の売買情報を集計
メゾン マルジェラ ダブルチェーン シルバー タグネックレス
メゾン マルジェラ ネックレス メンズの人気商品・通販・価格比較

【代引き不可】 メゾン マルジェラ IDネックレス Maison margiela ネックレス

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

【代引き不可】 メゾン マルジェラ IDネックレス Maison margiela ネックレス

私が初めてマキタ 125mm 14.4V 充電式防じん丸のこ KS521DZ (本体のみ)の表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

【代引き不可】 メゾン マルジェラ IDネックレス Maison margiela ネックレス

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]ナイキズームペガサスターボ2 箱根限定モデル23.5cm

純金/K18YG 2020年ミーチョ&ミーチャ キャットコイン ペンダント

TIMELINE.AE RSS