【即発送可能】
 BLまとめ売り3点 憂鬱な朝、テンカウント、密果 全巻セット
【即発送可能】 BLまとめ売り3点 憂鬱な朝、テンカウント、密果 全巻セット
525034662
3,675円 5,250円
憂鬱な朝 34話 扉絵から萌えがいっぱい!キャラセレクション1月号感想 , Dear+ (ディアプラス) 2015年 08月号 特別付録 宝井理人「テンカウント , BL雑誌感想】『憂鬱な朝』Last scene(46話/最終話)(日高ショーコ , Dear+ (ディアプラス) 2015年 02月号 特別付録 宝井理人「テンカウント , BL「花 は 咲くか」「憂鬱な朝 」「初恋のあとさき 」/ 日高ショーコ , Bloom ドットブルーム vol.19 2020 April/本郷地下/赤原ねぐ・瀬森 , G-Lish(ガーリッシュ)編集部 on Twitter:

商品説明

アプリで評価の高い3点セット
まとめて価格にてお安くしてます。
お値下げ不可

#憂鬱な朝 1〜8全巻完結
#日高ショーコ
若干のヤケやヨゴレがあります。

#テンカウント  1〜6全巻完結
#宝井理人
若干のヤケやヨゴレあります。

#蜜果 1〜2全巻
#akabeko
新刊購入1〜2度読みました。

読むのには支障はありませんが
あくまでも中古品ですので、細かい事が気になる方は
御購入をご遠慮下さい。

ゆうパック簡易包装発送予定

憂鬱な朝 34話 扉絵から萌えがいっぱい!キャラセレクション1月号感想
Dear+ (ディアプラス) 2015年 08月号 特別付録 宝井理人「テンカウント
BL雑誌感想】『憂鬱な朝』Last scene(46話/最終話)(日高ショーコ
Dear+ (ディアプラス) 2015年 02月号 特別付録 宝井理人「テンカウント
BL「花 は 咲くか」「憂鬱な朝 」「初恋のあとさき 」/ 日高ショーコ
Bloom ドットブルーム vol.19 2020 April/本郷地下/赤原ねぐ・瀬森
G-Lish(ガーリッシュ)編集部 on Twitter:

【即発送可能】 BLまとめ売り3点 憂鬱な朝、テンカウント、密果 全巻セット

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

【即発送可能】 BLまとめ売り3点 憂鬱な朝、テンカウント、密果 全巻セット

私が初めて泡波 14年 古酒 600mlの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

【即発送可能】 BLまとめ売り3点 憂鬱な朝、テンカウント、密果 全巻セット

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]ナイキ Nike ユニセックス メガネ・サングラス Windshield Sunglasses Grey/Grey

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]Apple Watch アップルウォッチ シリーズ3 GPSモデル

an様専用

TIMELINE.AE RSS