最大12%OFFクーポン
 パステルカラー オーダー受付中 キンブレシート アイドルグッズ
最大12%OFFクーポン パステルカラー オーダー受付中 キンブレシート アイドルグッズ
4800012274
23,000円 48,000円
キンブレシート オーダー 受付中! キンブレ シート, キンブレシート ▽オーダー受付中, キンブレシート オーダー受付中!, キンブレシート オーダー 受付中! キンブレ シート, キンブレシート ✰オーダー受付中✰, キンブレシート何時も 版 註文賛同まっただ中 - whirledpies.com, 安い購入 キンブレシート カラー オーダー 受付中 キンブレ シート
現在、3名がこの商品を検討中です

商品説明

界隈は問いません!

【オーダーの流れ】
①ご希望の枚数と下記の2項目をオーダー下さい
 1.文字
 2.カラー

②専用ページにサンプルを用意致します

③デザイン、価格を確認して頂きご購入下さい

【品質について】
サイズは90×142です(キングブレード標準サイズ)

OHPシートにインクジェット印刷です
2枚重ねにした方が発色は良くなります

【価格】
1枚480円です
2枚目から+150円になります
デザインが違っても構いません

⚠️プロフィールにお知らせがあります

他のデザインも用意しております
#sin_desigh でご覧下さい

ペンライト キングブレード キンブレシート
いれいす ないこ いふ 悠佑 初兎 ほとけ りうら すとぷり ななもり。 さとみ ジェル 莉犬 ころん るぅと まふまふ そらる 浦島坂田船 うらたぬき 志麻 となりの坂田。 センラ 天月 めいちゃん 96猫 騎士A しゆん そうま てるとくん ばぁう まひとくん。 ゆきむら。 あらき nqrse luz 歌い手

商品情報

カテゴリ エンタメ/ホビー
› タレントグッズ
› アイドルグッズ
サイズ なし
商品の状態 新品、未使用
配送料の負担 送料込
配送方法 かんたんラクマパック(ヤマト運輸)
発送日の目安 支払い後、1~2日で発送
発送元の地域 岐阜県

キンブレシート オーダー 受付中! キンブレ シート
キンブレシート ▽オーダー受付中
キンブレシート オーダー受付中!
キンブレシート オーダー 受付中! キンブレ シート
キンブレシート ✰オーダー受付中✰
キンブレシート何時も 版 註文賛同まっただ中 - whirledpies.com
安い購入 キンブレシート カラー オーダー 受付中 キンブレ シート

最大12%OFFクーポン パステルカラー オーダー受付中 キンブレシート アイドルグッズ

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

最大12%OFFクーポン パステルカラー オーダー受付中 キンブレシート アイドルグッズ

私が初めてスナップオン ミニ ドライバー セットの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

最大12%OFFクーポン パステルカラー オーダー受付中 キンブレシート アイドルグッズ

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]todayful セットアップ

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]Seilen セイレン SLC-202 ウクレレ コンサート ハワイアンコア

防ダニ・抗菌・防臭 ウィルトン織カーペット約200cm×250王朝レッド

TIMELINE.AE RSS