【大放出セール】
 最終値下げ! TAMASHII 魂 ボックス ワンピース 10点セット 新品 アニメ/ゲーム
【大放出セール】 最終値下げ! TAMASHII 魂 ボックス ワンピース 10点セット 新品 アニメ/ゲーム
850029006
5,325円 8,500円
TAMASHII NATIONS BOX ONE PIECE Vol.1 | 魂ウェブ, 玄関先迄納品 新品 10点セット ワンピース ボックス 魂 TAMASHII 最終 , 玄関先迄納品 新品 10点セット ワンピース ボックス 魂 TAMASHII 最終 , 玄関先迄納品 新品 10点セット ワンピース ボックス 魂 TAMASHII 最終 , TAMASHII NATIONS BOX ONE PIECE Vol.1 | 魂ウェブ, 玄関先迄納品 新品 10点セット ワンピース ボックス 魂 TAMASHII 最終 , TAMASHII NATIONS BOX ONE PIECE Vol.1 | 魂ウェブ

商品説明

新品未開封
送料込み

商品説明

TAMASHII BOX ONE PIECE 麦わらの一味 9種セット + シークレット2種 全11種セット 魂ボックス ワンピース 20TH

セミコンプ
商品セット内容

ルフィ×2種
ゾロ
サンジ
チョッパー×2種
ウソップ
ナミ
ニコ・ロビン
ブルック
10点セット

フランキー以外揃っています。
バラ売り不可です!!!
希少品です!
お早めに!!

TAMASHII NATIONS BOX ONE PIECE Vol.1 | 魂ウェブ
玄関先迄納品 新品 10点セット ワンピース ボックス 魂 TAMASHII 最終
玄関先迄納品 新品 10点セット ワンピース ボックス 魂 TAMASHII 最終
玄関先迄納品 新品 10点セット ワンピース ボックス 魂 TAMASHII 最終
TAMASHII NATIONS BOX ONE PIECE Vol.1 | 魂ウェブ
玄関先迄納品 新品 10点セット ワンピース ボックス 魂 TAMASHII 最終
TAMASHII NATIONS BOX ONE PIECE Vol.1 | 魂ウェブ

【大放出セール】 最終値下げ! TAMASHII 魂 ボックス ワンピース 10点セット 新品 アニメ/ゲーム

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

【大放出セール】 最終値下げ! TAMASHII 魂 ボックス ワンピース 10点セット 新品 アニメ/ゲーム

私が初めてそいねーる+ロング ベビーベッド 専用敷きマット付 yamatoya(大和屋))の表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

【大放出セール】 最終値下げ! TAMASHII 魂 ボックス ワンピース 10点セット 新品 アニメ/ゲーム

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]ミキプルーンエキストラクト スティック 1ケース 60本x2 送料込み

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]Justin Bieber様 専用

ウール混防風ボアブルゾン

TIMELINE.AE RSS