【予約】
 【MiuMiu】マドラスレザー IPHONE 12 PRO MAX用カバー iPhone・スマホケース
【予約】 【MiuMiu】マドラスレザー IPHONE 12 PRO MAX用カバー iPhone・スマホケース
425007723
20,250円 42,500円
miumiu iPhone12PRO MAX ケース チェリー マドラスレザー, miumiu iPhone12PRO MAX ケース チェリー マドラスレザー, MiuMiu MADRAS x iPhone・スマホケース(レディース)|新作を海外通販 , miumiu - miumiu iPhone12PRO MAX ケース チェリー マドラスレザーの , MiuMiu MADRAS x iPhone・スマホケース(レディース)|新作を海外通販 , MiuMiu MADRAS x iPhone・スマホケース(レディース)|新作を海外通販 , Miu Miuミュウミュウiphone 14 13 12mini/12pro/12pro maxケース
【MiuMiu】マドラスレザー IPHONE 12 PRO MAX用カバー(74511857)

ハートの装飾があしらわれたマドラスレザー(山羊革)のカバー。背面にリング付。iPhone 12 Pro Max用。
リングとエナメルハート付
メタルのMIU MIU ロゴ付
高さ: 16 cm
幅: 8 cm

品番 5ZH130_2CAQ_F0002

◎直営店から買付けますので、100%正規品でございます。ご安心ください。

◎在庫は変動の可能性かございますので、恐れ入りますが、ご注文前に必ず在庫確認のお問い合わせをお願いいたします。

◎お使いのPC環境により、実物と色合いなどが異なって見える場合がございます。

◎お受け取りの際に関税が発生する可能性がございます。関税が発生した場合はBUYMAの規定に基づき、ご購入者様のご負担となりますのであらかじめご了承くださいませ。

◎商品に関する質問がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

◎ご注文前に必ず【お取引について】をご覧ください。


iPhone 12 Pro Max用。




miumiu iPhone12PRO MAX ケース チェリー マドラスレザー
miumiu iPhone12PRO MAX ケース チェリー マドラスレザー
MiuMiu MADRAS x iPhone・スマホケース(レディース)|新作を海外通販
miumiu - miumiu iPhone12PRO MAX ケース チェリー マドラスレザーの
MiuMiu MADRAS x iPhone・スマホケース(レディース)|新作を海外通販
MiuMiu MADRAS x iPhone・スマホケース(レディース)|新作を海外通販
Miu Miuミュウミュウiphone 14 13 12mini/12pro/12pro maxケース

【予約】 【MiuMiu】マドラスレザー IPHONE 12 PRO MAX用カバー iPhone・スマホケース 0:ONESIZE

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

【予約】 【MiuMiu】マドラスレザー IPHONE 12 PRO MAX用カバー iPhone・スマホケース 0:ONESIZE

私が初めてsupreme シュプリーム 18ss バックパック ブラックの表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

【予約】 【MiuMiu】マドラスレザー IPHONE 12 PRO MAX用カバー iPhone・スマホケース 0:ONESIZE

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]SNIDEL - ふぅちゃん様◡̈♥︎専用

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]送料/関税込!!【ana luisa】LACEY ☆14Kゴールド☆ ネックレス

【PATOU】ボタン付き七分袖ブラウス 大人気!国内発送 関税なし

TIMELINE.AE RSS