【値下げ】
 光の百科事典 科学+技術
【値下げ】 光の百科事典 科学+技術
100005292
6,300円 10,000円
光の百科事典 | 谷田貝 豊彦, 桑山 哲郎, 柴田 清孝, 畑田 豊彦 |本 , 光の百科事典(谷田貝豊彦, 桑山哲郎, 柴田清孝, 畑田豊彦, 藤原裕文 , 光の百科事典 | 谷田貝 豊彦, 桑山 哲郎, 柴田 清孝, 畑田 豊彦 |本 , 光化学の事典 | 光化学協会光化学の事典編集委員会 |本 | 通販 | Amazon, オリビエ・レンハイム (おりびえれんはいむ)とは【ピクシブ百科事典】, 光学 | 豊彦, 谷田貝 |本 | 通販 | Amazon, 百科事典 - Wikipedia

商品説明

「光の百科事典」

一度使いました。ほぼ未使用です。

谷田貝豊彦、桑山哲郎

#谷田貝豊彦
#桑山哲郎
#エンタメ/ホビー
#本
#科学/技術
#BOOK

商品情報

カテゴリ エンタメ/ホビー
› 本
› 科学/技術
サイズ なし
商品の状態 未使用に近い
配送料の負担 送料込
配送方法 かんたんラクマパック(日本郵便)
発送日の目安 支払い後、4~7日で発送
発送元の地域 東京都

光の百科事典 | 谷田貝 豊彦, 桑山 哲郎, 柴田 清孝, 畑田 豊彦 |本
光の百科事典(谷田貝豊彦, 桑山哲郎, 柴田清孝, 畑田豊彦, 藤原裕文
光の百科事典 | 谷田貝 豊彦, 桑山 哲郎, 柴田 清孝, 畑田 豊彦 |本
光化学の事典 | 光化学協会光化学の事典編集委員会 |本 | 通販 | Amazon
オリビエ・レンハイム (おりびえれんはいむ)とは【ピクシブ百科事典】
光学 | 豊彦, 谷田貝 |本 | 通販 | Amazon
百科事典 - Wikipedia

【値下げ】 光の百科事典 科学+技術

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

【値下げ】 光の百科事典 科学+技術

私が初めて茶道具 花台セット 花所望 腰黒薬缶の表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

【値下げ】 光の百科事典 科学+技術

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]イチローズモルト リーフシリーズ3種

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]■マイクロエース キハ48 びゅうコースター風っこ 冬姿 2両セット

【Panasonic】音波振動歯ブラシDolts(ドルツ)+極細毛ブラシ2本

TIMELINE.AE RSS