新しい
 HOODED PULLOVER WORLD PEACE エクストララージ XLARGE SWEAT 送料無料 メンズ 裏毛 長袖 パーカー パーカー
新しい HOODED PULLOVER WORLD PEACE エクストララージ XLARGE SWEAT 送料無料 メンズ 裏毛 長袖 パーカー パーカー
1318027962
7,608円 13,180円
PEACE WORLD PULLOVER HOODED SWEAT, PEACE WORLD PULLOVER HOODED SWEAT XLARGE, 楽天市場】エクストララージ X-LARGE パーカー プルオーバー メンズ , 楽天市場】エクストララージ X-LARGE パーカー プルオーバー メンズ , 楽天市場】【公式】XLARGE エクストララージ PEACE WORLD PULLOVER , PEACE WORLD PULLOVER HOODED SWEAT XLARGE, 楽天市場】エクストララージ X-LARGE パーカー プルオーバー メンズ

XLARGE エクストララージ PEACE WORLD PULLOVER HOODED SWEAT パーカー 長袖 裏毛 メンズ 【 送料無料 】 刺繍 プリント フード スウェット トレーナー ストリート系 ワーク ヒップホップ スケーター ファッション 黒 ブラック 緑 グリーン M L XL
ブラック / グリーン ( M / L / XL )

XLARGE エクストララージ
1991年に、イライ·ボナーツ氏とアダム·シルバーマン氏がアメリカ·カリフォルニア州·ロサンゼルスにて創設したブランドで、ビースティー·ボーイズのマイクDも創設に関わっていました。ワーク、ヒップホップ、スケートボードの要素を取り入れたストリートウェアを提案しています。また設立当初よりでお馴染みであるブランドアイコンのゴリラマーク「O.G.」は多くの人に親しまれています。

採寸
Mサイズ(着丈67cm 身幅59cm 肩幅58cm 袖丈58cm)
Lサイズ(着丈70cm 身幅62cm 肩幅60cm 袖丈59cm)
XLサイズ(着丈73cm 身幅65cm 肩幅62cm 袖丈60cm)
素材 綿100%

PEACE WORLD PULLOVER HOODED SWEAT
PEACE WORLD PULLOVER HOODED SWEAT XLARGE
楽天市場】エクストララージ X-LARGE パーカー プルオーバー メンズ
楽天市場】エクストララージ X-LARGE パーカー プルオーバー メンズ
楽天市場】【公式】XLARGE エクストララージ PEACE WORLD PULLOVER
PEACE WORLD PULLOVER HOODED SWEAT XLARGE
楽天市場】エクストララージ X-LARGE パーカー プルオーバー メンズ

新しい HOODED PULLOVER WORLD PEACE エクストララージ XLARGE SWEAT 送料無料 メンズ 裏毛 長袖 パーカー パーカー サイズ:Mサイズ

英語の自己紹介などで、「私は~の大ファンです」と言いたい時、とっても便利な表現だなぁ・・と思ったのが、

I’m a big fan of ~.

という表現。

like や love よりも、「大ファン」感が間違いなく伝わりやすいので、ぜひとも使えるようになりたいフレーズです^^

Sponsored Link

新しい HOODED PULLOVER WORLD PEACE エクストララージ XLARGE SWEAT 送料無料 メンズ 裏毛 長袖 パーカー パーカー サイズ:Mサイズ

私が初めてラウンド天然ダイヤモンドミニクロスペンダントネックレス14 K Solidゴールド 並行輸入品の表現を聞いたのは、カフェ英会話に参加した時のこと^^

追っかけみたいなことをするくらい、とあるアイドルが大好きな若い女性が、さかんに使っていたんです^^

初めて聞くフレーズでしたけど、「ファン」は日本語でもあるし、それにbigがついて、ニュアンス的に「大ファン」というのは直観的に理解できるので、使う方にも聞く方にも、とっても分かりやすい表現だなと思ってました。

 

そして、本日、ローラの英語本「SPEAK ENGLISH WITH ME!」にも、”COMMUNICATION(外国人と仲良くなる方法)”の項目に載っているのを発見!

 

I’m a big fan of Mariah Carey.

マライア・キャリーの大ファンなんだ。

 

まだあまりよく知らない人と仲良くなりたい時、お互いの「共通点探し」をしながらコミュニケーションをとっていくと思いますが、そんな時につかえるフレーズですね^^

 

ちなみに、お互いの共通点探しの時、

What’s your hobby?

と聞くのは、私たちにとっては普通のことに感じるけど、海外ではちょっと唐突な印象を与えてしまうそうで。

なので、

 

What do you do in your free time?

時間ある時は何しているの?

 

くらいがちょうどよいのだそうです。

逆に、こんな風に聞かれることもある、ということも覚えておこうと思います♪

a big fan of ~ は、モノにも使える便利な表現♪

私たちが外国に行ってそんなシチュエーションあるのかよく分かりませんが、好きな人に思いがけず会えた時、

 

I’m a big fan of yours! (yours でも you でもいいらしい・・)

私、あなたの大ファンなんです!

 

って咄嗟に言えたら、こちらもあちらも嬉しいでしょうね^^

そこまでファンじゃなくっても、実際に会ったらファンになるってこともよくある話ですし^^

 

さて、「a big fan of ~」の対象は、ミュージシャン、芸能人、スポーツ選手やチーム、アーティスト・・といった「人」だけではなく、モノにもつかえるようです。

 

I’m a big fan of MANGA.

漫画が大好きなんだ。

 

bigの代わりに、huge でもOKだそうな^^

 

Sponsored Link

新しい HOODED PULLOVER WORLD PEACE エクストララージ XLARGE SWEAT 送料無料 メンズ 裏毛 長袖 パーカー パーカー サイズ:Mサイズ

意外とつかえる・・と思ったのが、否定形^^;

 

I’m not a big fan.

ちょっと苦手かな。

 

婉曲表現?^^

すごく好きってわけじゃない = ちょっと苦手。

英語にも婉曲表現てあるんですよね^^;

politeな日本人としては、しっかりと覚えておきたいところです♪

Sponsored Link

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]新作セール ジミーチュウ メンズ ロゴ ローマ レザースニーカー

[ 「~の大ファン」は英語で「a big fan of ~」 ]レッドウィング8848 サイズ8D フリークスストア別注

チェストベッド 棚付 シングルサイズ 照明 1口コンセント搭載 収納ベッド マットレスセット 小物置き付き 国産フレーム

TIMELINE.AE RSS